DictionaryForumContacts

   
А Ә Б Г Д Җ З И Й К Л М Н О Ө С Т У Х Ц Ч Ш Э   <<  >>
Terms for subject Epic of Jangar (778 entries)
биив ятхин дун җиңнв слышался звон гуслей и арф
билгин шар болд үлдиг барун ташадан бүслв блестящую стальную саблю он надел на правое бедро
билгин шарвң нертә үлдән суһлад авб вынул из ножен меч свой под названием "билгин шарванг", поражающий без промаха
болд хар зүркнь бульглад, адг араһан тачкнулн бәәҗ мордв осёдлав коня, понёсся с сильно бьющимся сердцем, скрежеща коренными зубами
болдын сәәһәр боһчад, төмрин сәәһәр тушад оркв подтянул и спутал ноги (коня) путами из лучшей стали и лучшего железа
босад хәлән гихлә, оцл Көк һалзнь бәәрнәснь бәрсн мет сәәргсн болна встав на ноги, он увидел своего Лыско, поправившегося так, будто его только что поймали на выпасах
босад, заһснаннь махнас дәкәд шарад идв встав, опять стал жарить и есть жареную рыбу
бүгдин һанц нарн улан дегдәмл мини! о, единственный солнечно-красный птенчик мой!
бул мөңгн жолаһан хадг мөңгн бүүргднь эргүлҗ хантрв мягкий серебряный повод, туго подтянув, закрепил на серебряную луку седла
бум күрсн цахртнь күрдг арһ уга болад, арһсна өөр киисв не имея возможности добраться до посёлка хана, он упал около сложенного кизяка
бум өрк алвтан нойн уга оркад, бумбин сәәхн хатан һанц бийинь хаяд оставив стотысячных подданных без хозяина (букв. владельца нойона) и прекрасную княжну в одиночестве
Бумб дала гидгнь өдрин хойр күрлкәтә океан, называемый Бумба, имеет два прилива и два отлива в день
бумбин найн нәәмн алд сүүлән сәәр деерән сегләд ирв уже стал приподнимать восьмидесятивосьмисаженный хвост над своим крупом
Бумбин цаһан өргег найн дөрвәр термлгсн белокупольный дворец-ставка сооружён из восьмидесяти четырёх решёток
бүр-бүр хурта Бумбин орн гинә называется страной Бумбы, в которой всё время накрапывает мелкий дождь
бүрн-төгс бәәһәд, күүнд орҗ өгв гих алдрш уга му нер несмываемый позор, находясь в полном благополучии, (кому-л.) сдаваться
бууҗ ирәд, оцл көк һалзниг тальвб он спешился и пустил пастись ленивого Лыско
буулһҗ ирәд, оцл көк һалзныг тальвб сойдя с коня, он отпустил скакуна Лыско
бүүмн улан Хоңгор отважный Хонгор
буурлан үүрәд, уулын ора деер һарад ирв взвалив на спину своего Чалого, он поднимался на вершину горы