Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
А
Б
В
Г
Ґ
Д
Е Є
Ж
З
И
І
Ї Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ь Ю
Я
'
>>
Terms for subject
Proverb
(777 entries)
в сіні вогню не сховаєш
no se oculta el fuego en el heno
велике полум'я виникає з маленької іскри
la gran llama aparece de una pequeña chispa
веселись і їж, поки роток свіж
come y alégrate mientras que tengas la boca fresca
взявся за гуж, не кажи, що не дуж
cuando has tomado el lazo, no digas que no tengas fuerza
взявся за гуж, не кажи, що не дуж
cuando te dieren el anillo pon el dedillo
видено барана по рогах
el carnero se ve por los cuernos
виміняв глухий у сліпого дзеркало на цимбали
el sordo cambió al ciego el espejo por el cimbalón
витріщів очі, як корова на нові ворота
abrió los ojos como una vaca frente a la puerta nueva
витріщів очі, як корова на нові ворота
quedarse con la boca abierta
витріщів очі, як корова на нові ворота
quedarse cuajado
вовка боятися, в ліс не ходити
si temes al lobo no te vayas al bosque
вовка боятися, в ліс не ходити
al bosque no vaya quien de las hojas miedo haya
вовка як не годуй, а він у ліс дивиться
el lobo siempre mira al bosque aunque esté bien harto
вовка як не годуй, а він у ліс дивиться
el hijo de la gata ratones mata
вогонь добрий слуга, але поганий хазяїн
el fuego es buen servidor pero mal amo
волос довгий, розум короткий
el cabello largo, la mente corta
всякому овочу свій час
cada hortaliza a su tiempo
всякому овочу свій час
a su tiempo maduran las uvas
всі вони були одним миром мазані
están untados con el mismo crisma
всі вони були одним миром мазані
son lobos de la misma camada
Get short URL