DictionaryForumContacts

   Norwegian Bokmål Russian
BD E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å   <<  >>
Terms for subject Proverb (231 entries)
som herren (er) (blir) hans tjenere каков поп, таков и приход
som herren er, så følger ham hans svenne каков поп, таков и приход
som man reder, så ligger man как постелешь, так и поспишь
som man reder, så ligger man что посеешь, то и пожнёшь
som man roper i skogen, får man svar как аукнется, так и откликнется
stekte duer flyr ikke rett inn i munnen "жареные голуби сами в рот не летят"
stekte duer flyr ikke rett inn i munnen без труда не вытащишь и рыбку из пруда
stillest vann har dypest grunn в тихом омуте черти водятся
sult er den beste kokk голод — лучший повар
tale er sølv, men taushet er gull слово — серебро, молчание — золото
tenk deg godt om før du handler семь раз примерь — один отрежь
tiden leger alle sår время — лучший врач
to hoder tenker bedre enn ett ум хорошо, а два лучше
tomme tønner ramler пустые бочки громче гремят
tyv tror at hver mann stjeler всяк на свой аршин меряет
utakk er verdens lønn в этом мире не заслужишь благодарности
utakk er verdens lønn за добро не жди добра
ute av øye ute av sinn с глаз долой — из сердца вон
uten samspill кто в лес, а кто по дрова
vanen er halve naturen привычка — вторая натура