Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
S
T
U
V
Æ
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(231 entries)
kua glemmer at den har vært kalv
мы забываем
(о том)
какими мы были в молодости
kvar er sin eigen lukkesmed
всяк кузнец своего счастья
lediggang er roten til alt ondt
лень — мать всех пороков
lediggang er roten til alt ondt
праздность — мать всех пороков
liten årsak, stor virkning
"маленькие причины — большие следствия"
liten tue kan velte stort lass
даже маленькая кочка может опрокинуть воз
livet er ikke bare solskinn
жизнь прожить — не поле перейти
lykken slår den kjekke bi
удача сопутствует смелому
lykken slår den kjekke bi
смелость города берёт
magen blir mett før øynene
брюхо сыто, да глазки голодны
mai kulde gjør bondens lader fulle
май холодный — год хлебородный
man bør ikke strekke seg lenger enn skinnfellen rekker
по одежке протягивай ножки
man får tute med de ulvene som er ute
с волками жить — по волчьи выть
man får tute med de ulver som er ute
с волками жить — по волчьи выть
man skal ikke kaste
(med)
stein når man
(selv)
sitter i glasshus
"не бросайся камнями, когда сам живёшь в стеклянном доме"
man skal ikke kaste
(med)
stein når man
(selv)
sitter i glasshus
других не суди, на себя погляди
man skal ikke kaste
(med)
stein når man
(selv)
sitter i glasshus
чья бы корова мычала, а твоя бы молчала
man skal ikke skue hunden på hårene
наружность обманчива
man skal ikke skue hunden på hårene
внешность обманчива
man skal ikke snakke om strikke i hengt manns hus
в доме повешенного не говорят о верёвке
Get short URL