Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
S
T
U
V
Æ
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(231 entries)
hver ting til sitt bruk
всему своё время
hver ting til sitt bruk
всякому овощу своё время
hvor det er hjerterom, er det husrom
в тесноте, да не в обиде
hvor intet er, har keiseren tapt sin rett
на нет и суда нет
i eget hjem er hver mann herre
всяк в своём дому хозяин
i mørket er alle katter grå
ночью все кошки серы
i nøden laerer man sine venner å kjenne
друзья познаются в беде
i nøden skal man kjenne sine venner
друзья познаются в беде
ingen kjenner dagen før solen går ned
цыплят по осени считают
ingen røk uten ild
нет дыма без огня
ingen røk uten ild
не бывает дыма без огня
ingen røyk uten ild
нет дыма без огня
ingen røyk uten ild
не бывает дыма без огня
ingen vet hvor haren hopper
никто не знает, что будет
ingen vet hvor haren hopper
поживем — увидим
intet svar er også et svar
"отсутствие ответа — тоже ответ"
intet svar er også et svar
отсутствие ответа равносильно отказу
jeg syntes jeg hørte en lus hoste
мне послышалось, что вошь кашлянула
jeg syntes jeg hørte en lus hoste
кто-то что-то сказал, или мне послышалось
kjærlighet er blind
любовь слепа
Get short URL