Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
R
S
V
W
Z
Ü
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(314 entries)
Vorsicht ist besser als Nachsicht
тричі одміряй, а раз утни
was der Löwe nicht kann, das kann der Fuchs
де сила не може, там спритність поможе
was der Mensch säet, das wird er ernten
що посієш, те й збереш
was der Mensch sät, das wird er ernten
що посієш, те й збереш
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
не відкладай на завтра те, що можеш зробити сьогодні
was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
не відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні
was ich denk' und tu' trau' ich andern zu
кожний кравець на свій аршин міряє
was ich denk' und tu' trau' ich andern zu
усякий кравець на свій аршин міряє
was ich denk' und tu' trau' ich andern zu
кожний молодець на свій взірець
was man nicht im Kopf hat, das hat man in den Beinen
за дурною головою і ногам нема спокою
was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben
за дурною головою і ногам нема спокою
was man sich eingebrockt hat, muss man
(auch)
ausessen
заварив кашу, так їж
was man sich eingebrockt hat, muss man
(auch)
auslöffeln
заварив кашу, так їж
was Recht ist, muss Recht bleiben
закон є закон
was Recht muss, doch Recht bleiben
закон є закон
was sich liebt, das neckt sich
милі сваряться – тільки тішаться
was sich liebt, das neckt sich
милі посваряться – ще краще помиряться
wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen
не йде гора до Магомета, то Магомет іде до гори
wenn man den Esel nennt, kommt er schon gerennt
за вовка промовка, а вовк у хату
wennschon, dennschon
не дуж – не берися за гуж
Get short URL