DictionaryForumContacts

   
A BD E F G H I J K L M NPR S T U V W X Y Z Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject Proverb (314 entries)
erst denken dann handeln сім раз відміряй, а раз відріж
erst die Arbeit, dann das Vergnügen! коли почав орати, так у сопілку не грати
erst die Arbeit, dann das Vergnügen! йди в гості сміло, як не жде вдома діло
erst die Arbeit, dann's Vergnügen справив діло – гуляй сміло
erst wägen, dann wagen! десять разів міряй, а раз утни
es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen усьому є (свої) межі
es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen вище голови не стрибнеш
es ist nicht alles Gold, was glänzt не все те золото, що блищить
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen не святі горшки ліплять
es muss was passieren, damit was passiert поки грім не вдарить, мужик не перехреститься Brücke
es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird не такий страшний чорт, як його малюють
Fleiß bricht Eis терпінням і працею всього добудеш
fremder Leute Brot essen tut weh чужий хліб гіркий
Freundschaft hin, Freundschaft her! брат мій, а хліб їж свій!
Freundschaft ist das halbe Leben дружба та братство дорожчі багатства
frisch gewagt ist halb gewönnen сміливий наскок – половина порятунку
Furcht hat tausend Augen страх має великі очі
Furcht hat tausend Augen у страху очі великі
Furcht macht Beine страх має довгі ноги
futsch ist futsch und hin ist hin що з воза упало, те пропало