Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T U
V
W
X Y
Z
Ä Ö
Ü
ß
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(314 entries)
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
яблучко від яблуньки недалеко котиться
der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
яке коріння, таке й насіння
der Appetit kommt beim Essen
апетит з їдою прибуває
der Appetit kommt mit dem Essen
апетит з їдою прибуває
der Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist
не так страшний чорт, як його малюють
der Mensch lebt nicht vom Brot allein
не хлібом єдиним живе людина
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
дорога до пекла вимощена добрими намірами
des Menschen Wille ist sein Himmelreich
вільному воля, спасеному рай
des Menschen Wille ist sein Himmelreich
охота гірша від неволі
des Menschen Wille ist sein Himmelreich
охота гірша за неволю
die Arbeit ist kein Frosch, sie hüpft uns nicht davon
робота не ведмідь, у ліс не втече
die Arbeit läuft nicht davon
робота не ведмідь, у ліс не втече
die Arbeit läuft nicht davon
гуляй, тату, завтра свято
die Ausnahme bestätigt die Regel
виняток підтверджує правило
die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln
за дурня доля дбає
die ersten Pflaumen sind immer madig
перша чарка колом
die gebratenen Tzuben fliegen keinem ins Maul
без труда нема плода
die gebratenen Tzuben fliegen keinem ins Maul
щоб рибу їсти, треба в воду лізти
die Gewohnheit wird zur zweiten Natur
звичка – друга натура
die Katze lässt das Mausen nicht
вовча натура в ліс тягне
Get short URL