Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Italian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä Ö
Ü
ß
<<
>>
Terms for subject
Law
(52147 entries)
Bundesratsbeschluss vom 9.März 2000 zur Volksabstimmung vom 21.Mai 2000
Decreto del Consiglio federale del 9 marzo 2000 che indice la votazione popolare del 21 maggio 2000
Bundesratsbeschluss zum Bundesbeschluss über befristete Massnahmen zur Milderung der infolge der Sturmschäden in der Waldwirtschaft entstandenen Verluste
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto federale che istituisce provvedimenti temporanei intesi ad alleggerire le perdite dell'economia forestale per i danni provocati dagli uragani
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsabschluss 1971
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1972/73
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971
Rimborso del residuo della somma da assicurare del 1972/73
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera 1971
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto federale sull'economia lattiera 1971
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1971/72
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1971
Rimborso del residuo della trattenuta del 1971/ 72
Bundesratsbeschluss zum Milchwirtschaftsbeschluss 1971
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1973/74
Decreto del Consiglio federale concernente il decreto sull'economia lattiera
Rimborso del residuo della somma assicurata riscossa nel 1973/74
Bundesratsbeschluss zum Schutze der schweizerischen Uhrenindustrie
Decreto del Consiglio federale che protegge l'industria svizzera degli orologi
Bundesratsbeschluss zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
Decreto del Consiglio federale inteso a proteggere la produzione vinicola svizzera e a promuovere lo smercio dei vini indigeni
Bundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des Tierseuchengesetzes
Schutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an Transportmittel
Decreto del Consiglio federale per l'applicazione di talune prescrizioni della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozie
Vaccinazione preventiva contro l'afta epizootica e sussidi per i veicoli
Bundesratsbeschluss zum Vollzug bestimmter Vorschriften des Tierseuchengesetzes
Schutzimpfung gegen die Maul-und Klauenseuche und Beiträge an Transportmittel
Aufhebung
Decreto del Consiglio federale per l'applicazione di talune prescrizioni della legge federale sui provvedimenti per combattere le epizoozie
Vaccinazione preventiva contro l'afta epizootica e sussidi per i veicoli
Abrogazione
Bundesratsbeschluss zum Vollzug der Milchwirtschaftsbeschlüsse 1966 und 1971
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1970/ 71 und Rückerstattung des Ertragsüberschusses des letzten Rückbehaltsrappens 1967 bis 1971
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1966 e 1971
rimborso del residuo della somma da assicurare del 1970/71 e dell'eccedenza del prodotto dell'ultimo centesimo di trattenuta percepito dal 1967 al 1971
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über die befristete Weiterführung der zusätzlichen Finanzierung des Absatzes von Milchprodukten
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1958/59
Decreto del Consiglio federale per l'esecuzione del decreto federale concernente la proroga temporanea del finanziamento suppletivo dello smercio dei latticini(Restituzione dell'eccedenza della trattenuta 1958/1959/
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft
Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1959 bis 31.Oktober 1960
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia del latte
Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1959 al 31 ottobre 1960
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Bundesbeschlusses über zusätzliche wirtschaftliche und finanzielle Massnahmen auf dem Gebiete der Milchwirtschaft
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1959/60
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie completive per l'economia del latte
Rimborso del sopravanzo della somma da assicurare 1959/1960
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1962/1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sull'economia lattiera 1962
Rimborso del rimanente della somma da assicurare 1962/1963
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962
Auszahlung des Restes des Sicherstellungsbetrages 1965/66
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera 1962
Rimborso del rimanente della somma da assicurare 1965/66
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962
Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1962 bis 31.Oktober 1963
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattiera
Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1962 al 31 ottobre 1963
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962
Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.November 1963 bis 31.Oktober 1964
Decreto del Consiglio federale che proroga la validità di quello concernente l'esecuzione del decreto federale sulle misure economiche e finanziarie,completive,per l'economia lattiera
Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.novembre 1963 al 31 ottobre 1964
Bundesratsbeschluss zum Vollzug des Milchwirtschaftsbeschlusses 1962
Sicherstellungsbetrag und Werbeabgabe für die Zeit vom 1.Juni 1965 bis 31.Oktober 1965
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione del decreto sull'economia lattiera del 1962
Somma da assicurare e tassa di propaganda dal 1.giugno al 31 ottobre 1965
Get short URL