Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
A
B
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
V
W
Z
Ü
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(1366 entries)
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
празднуй, когда пришёл праздник
man muss die Gelegenheit beim Schopf packen
куй железо, пока горячо
berni2727
man muss immer hübsch in der Reihe bleiben
всякому овощу свой черёд
man muss mit den Wölfen heulen
с волками жить-по-волчьи выть
markovka
man muss Nägel mit Köpfen schmieden
всякое дело нужно доводить до конца
man muss nicht alle Pfeile auf einmal verschießen
не пускай в ход все козыри сразу
man muss sich nach der Decke strecken
по одёжке протягивай ножки
man schlägt nicht Mücken mit Keulen tot
из пушек по воробьям не стреляют
man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Нельзя делить шкуру неубитого медведя
*ElKa*
man soll das Fell nicht verkaufen, ehe man den Bären hat
нельзя делить шкуру неубитого медведя
man soll das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen
не ставь телегу впереди лошади
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
цыплят по осени считают
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
хвали день по вечеру
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
не говори гоп, пока не перепрыгнул
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Хвали день к вечеру, а жизнь-при смерти
Andrey Truhachev
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
не хвали день поутру, а хвали день под вечер.
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Хвали хороший день ночью.
Andrey Truhachev
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
Хвали день к вечеру, а жизнь при смерти.
Andrey Truhachev
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
День можно хвалить только вечером.
Andrey Truhachev
man soll die Äpfel erst zählen, bevor man sie aufteilt
Семь раз отмерь, один отрежь
Евгения Ефимова
Get short URL