Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä Ö Ü ß
<<
>>
Terms for subject
General
(488978 entries)
mit diesem Gehalt kann man bequem leben
на эту зарплату можно недурно жить
mit diesem Gewitter hatten wir nicht gerechnet
мы этой грозы не ожидали
mit diesem Gleichnis wird ausgesagt, dass
смысл этой притчи в том, что
mit diesem Menschen ist es eine wahre Qual
с этим человеком сущее мучение
mit diesem Menschen wird man nie fertig
от этого человека никак не отделаешься
mit diesem Prahler will ich nichts zu tun haben
с этим хвастуном я не хочу иметь никаких дел
mit diesem Stück füllte das Orchester die Pause
исполнением этой пьесы оркестр заполнил паузу
mit diesem Weibsbild will ich nichts mehr zu tun haben
с этой бабой я не желаю больше иметь ничего общего
mit diesen Drohungen kannst du mich nicht schrecken
этими угрозами ты меня не устрашишь
mit diesen Ersparnissen wollte er seine Familie sicherstellen
этими сбережениями он хотел обеспечить будущее своей семьи
mit diesen Leuten gebe ich mich nicht ab
с этими людьми я не хочу иметь дела
mit dieser "Leistung" brauchst du nicht zu paradieren
тебе не стоит с такой гордостью выставлять напоказ это "достижение"
mit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
с этой точкой зрения я не могу согласиться
mit dieser Auffassung kann ich mich nicht befreunden
с этой точкой зрения я не могу примириться
mit dieser Salbe heilt es gut
от этой мази быстро заживёт
mit dieser Sorte Mensch kann man nicht auskommen
с подобными людьми невозможно иметь дело
mit dieser Sorte Menschen kann man nicht auskommen
с подобными людьми невозможно иметь дело
mit dieser Verpflichtung hat er sich übernommen
он взял обязательство, которое ему не под силу
mit dieser Ware hat man uns tüchtig angeführt
на этом товаре нас здорово провели
mit dir im Bünde ist mir nicht bange
рядом с тобой мне не страшно
Get short URL