DictionaryForumContacts

   German Russian
A BD EG H I J KMO P Q R SUW X Y Z Ä Ö Ü ß   <<  >>
Terms for subject Quotes and aphorisms (75 entries)
Jenseits des Nordens, des Eises, des Todes – unser Leben, unser Glück. по ту сторону севера, льда и смерти – наша жизнь, наше счастье.
Konkurrenz belebt das Geschäft конкуренция оживляет бизнес Queerg­uy
man kann nicht zweimal in den gleichen Fluss steigen Нельзя дважды войти в одну и ту же реку Andrey­ Truhac­hev
man kann nicht zweimal in den gleichen Fluss steigen в одну реку нельзя войти дважды Andrey­ Truhac­hev
man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen Нельзя дважды войти в одну и ту же реку Andrey­ Truhac­hev
man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen в одну реку нельзя войти дважды Andrey­ Truhac­hev
Mehr als den Satan muss man meiden der Herrschaft Liebe und der Herrschaft Zorn Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь Domina­tor_Sal­vator
mich plagen erneut vage Zweifel меня опять терзают смутные сомнения Domina­tor_Sal­vator
Mir geht nichts über Mich для Меня нет ничего выше Меня Andrey­ Truhac­hev
Mir sind Diebe lieber als die Blutaussauger Но ворюга мне милей, чем кровопийца Ремеди­ос_П
mit allen wasser gewaschen Прошёл огонь, воду и медные трубы a.itsk­ova
Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an Друзья, сограждане, внемлите мне (У. Шекспир) Andrey­ Truhac­hev
Mitbürger, Freunde, Römer hört mich an: Друзья, сограждане, внемлите мне (У. Шекспир) Andrey­ Truhac­hev
Mord ist die extreme Form der Zensur убийство-крайняя форма цензуры Andrey­ Truhac­hev
Mord ist die extreme Form der Zensur убийство-это крайняя форма цензуры Andrey­ Truhac­hev
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum Без музыки жизнь была бы ошибкой Andrey­ Truhac­hev
Politik ist die Kunst des Möglichen Политика есть искусство возможного Andrey­ Truhac­hev
Schule bereitet uns auf das Leben in einer Welt, die es nicht gibt. Школа готовит нас к жизни в мире, которого не существует Andrey­ Truhac­hev
so tu denn, Gift, dein Werk Ступай, отравленная сталь, по назначенью Abete
und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны Andrey­ Truhac­hev