Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
P
R
S
T
V
W
Z
Ü
Õ
<<
>>
Terms for subject
General
(2986 entries)
Schengeni acquis' töörühm
Grupa Robocza ds. Dorobku Schengen
Schengeni ala
strefa Schengen
Schengeni ala
obszar Schengen
Schengeni ala juhtimine
zarządzanie strefą Schengen
Schengeni hindamise töörühm
Grupa Robocza ds. Oceny Schengen
Schengeni küsimuste töörühm
Grupa Robocza do Spraw Schengen
Schengeni leping
układ z Schengen
Schengeni leping
Układ między Rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach
Schengeni piirieeskirjad
kodeks graniczny Schengen
Schengeni piirieeskirjad
Wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice
Schengeni rahastu
instrument finansowy Schengen
SCIFA
Strategiczny Komitet ds. Imigracji, Granic i Azylu
SEATO
Organizacja Paktu Azji Południowo-Wschodniej
seesamiseemnekook
wytłok z nasion sezamu
seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva
[...]
vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego
(jej)
przyjęciu i nie jest nim
(nią)
związana ani go
(jej)
nie stosuje.
seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva
[...]
vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
Niniejsze
(niniejsza)
stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*
seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva
[...]
vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
Niniejsze
(niniejsza)
stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen*
seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva
[...]
vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w jego
(jej)
przyjęciu i nie jest nim
(nią)
związane ani go
(jej)
nie stosuje.
segahange
zamówienie wielorodzajowe
segahange
zamówienie mieszane
Get short URL