Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
A
B
D
E
G
H
I
K
L
M
N
O
P
S
T
U
V
W
Z
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(143 entries)
waar gehakt wordt vallen spaanders
лес рубят - щепки летят
wat baten kaars en bril als de uil niet zien wil
что пользы от очков и свечи если сова не желает видеть
chance
wat de mens zaait, zal hij maaien
что посеешь, то и пожнёшь
wat in het vat is verzuurt niet
отложить дело не значит от него отказаться
weerklank
отклик
Ukr
wel de lusten, niet de lasten
Бесплатный сыр бывает только в мышеловке
Chelemi
weten
wat niet weet wat niet deert - меньше знаешь - крепче спишь
ЛА
wie bepaalt, betaalt
кто платит, тот и заказывает музыку
Andrey Truhachev
wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in
не рой другому яму, сам в неё попадёшь
wie het kleine niet eert, is het grote niet weerd
кто не ценит малого, тот не достоин большого
wie in het schuitje zit moet varen
взявшись за гуж, не говори, что не дюж
wie in het schuitje zit, moet meevaren
назвался груздём, полезай в кузов
wie in het schuitje zit, moet meevaren
взялся за гуж, не говори, что не дюж
wie scheep is moet varen
взявшись за гуж, не говори, что не дюж
wie slaapt in de zaaitijd vindt geen maaitijd
кто не работает в молодости, будет нуждаться в старости
wie veel begeert, veel ontbeert
кто многого желает, тому многого не хватает
wie waagt, die wint
смелость города берёт
wie wind zaait zal storm oogsten
кто сеет ветер, пожнёт бурю
wie zich aan een ander spiegelt, spiegelt zich zacht
хорошо тому, кто извлекает урок из чужой беды
wiens brood men eet, diens woord men spreekt
кто платит, тот и заказывает музыку
Andrey Truhachev
Get short URL