Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Russian
A
B
C
D
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z
È
<<
>>
Terms for subject
Law
(30776 entries)
il confronto г ammesso fra persone già esaminate quando vi г disaccordo fra esse su fatti e circostanze importanti
если в показаниях ранее допрошенных лиц имеются существенные противоречия, проводится очная ставка
il congresso г l'organo deliberativo del partito
съезд является руководящим органом партии
il Contraente г tenuto a
Исполнитель обязан
Валерия 555
il contratto г annullabile entro l'anno corrente
контракт может быть расторгнут в течение текущего года
il contratto collettivo continua a produrre i suoi effetti dopo la scadenza, fino a che sia intervenuto un nuovo regolamento
коллективный договор сохраняет своё действие после истечения срока своего действия вплоть до вступления в силу нового трудового соглашения
il contratto decorre dalla data della sua sottoscrizione
договор вступает в силу с даты его подписания
Незваный гость из будущего
il contratto deve essere stipulato in forma scritta
договор должен заключаться в письменном виде
il contratto ha forza di legge tra le parti
договор является обязательным для сторон
Taras
il datore di lavoro può richiedere la produzione delle certificazioni necessarie
работодатель может потребовать предоставить ему необходимые справки
il decreto penale di condanna г irrevocabile quando г inutilmente trascorso il termine per proporre opposizione
постановление суда вступает в законную силу и обращается к исполнению по истечении срока его обжалования
il delitto г punibile anche nella forma di tentativo
подлежит наказанию также и покушение на преступление
il delitto fu compiuto con freddo cinismo
преступление было совершено с холодным цинизмом
Il diniego impugnato e sorretto dalla seguente stringata motivazione
Жалоба на отказ в о базируется на следующих кратко представленных основаниях
massimo67
il diploma da diritto di accedere all'università
аттестат зрелости даёт право поступления в университет
il diploma da diritto di accedere all'università
аттестат зрелости даёт право продолжить образование в высшей школе
il diritto di riscatto della rendita perpetua non può eseguirsi durante la vita del beneficiario
право на выкуп постоянной ренты не может быть осуществлено при жизни получателя ренты
il diritto di sciopero г esercitato nel rispetto delle leggi che lo regolamentano
право на забастовку осуществляется в рамках законов, которые его регламентируют
il diritto di sciopero si esercita nell'ambito delle leggi che lo regolano
право на забастовку осуществляется в порядке, установленном соответствующими законами
Il diritto spetta in proporzione alle quote possedute da coloro che esercitano la prelazione
Участники общества пользуются преимущественным правом покупки доли пропорционально размеру своей доли в уставном капитале
massimo67
il documento non ha valore
документ не имеет силы
Get short URL