Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
A
B
C
D
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Z
È
<<
>>
Terms for subject
Law
(30706 entries)
l'economia migliora gradatamente
состояние экономики постепенно улучшается
l'elezione del sindaco avviene contestualmente a quella del consiglio comunale, a suffragio universale e diretto
мэр и муниципальный совет избираются одновременно всеобщим и прямым голосованием
l'episodio ha dato origine al malcontento generale
эпизод породил всеобщее недовольство
l'eredità si devolve per legge
наследование осуществляется по закону
l'eredità si devolve per testamento
наследование осуществляется по завещанию
l'errore passò inosservato
ошибка осталась незамеченной
L'eta del consenso per i rapporti sessuali
Возраст сексуального согласия
massimo67
l'evidenza delle prove a suo carico non gli lascia alcuna speranza
очевидность собранных против него доказательств не оставляет ему никаких надежд
l'identità del firmatario viene accertata
личность подписавшего установлена
maqig
l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva
обвиняемый в совершённом преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет
(доказана в предусмотренном законом порядке и)
установлена вступившим в законную силу приговором суда
l'imputato non г considerato colpevole sino alla condanna definitiva
обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его вина не будет
(доказана в предусмотренном законом порядке и)
установлена вступившим в законную силу приговором суда
l'imputato si г riconosciuto colpevole
обвиняемый признал свою вину
l'inadempimento delle obbligazioni г una delle cause di risoluzione del contratto
неисполнение обязательств является одной из причин расторжения контракта
l'informazione proviene da fonti ufficiose
информация поступила из неофициальных источников
l'intercettazione di conversazioni o comunicazioni telefoniche г consentita nei procedimenti relativi ai seguenti reati
контроль и запись телефонных переговоров допускается при производстве по следующим уголовным делам
l'intercettazione di conversazioni o comunicazioni telefoniche г consentita nei procedimenti relativi ai seguenti reati
контроль и запись телефонных разговоров допускается при производстве по следующим уголовным делам
l'interesse economico generale
общехозяйственный интерес
tania_mouse
l'inventore del tesoro ne diventa proprietario
лицо, нашедшее клад, становится его владельцем
l'ipoteca può avere per oggetto beni del creditore
предметом залога может быть имущество должника
l'ipoteca può avere per oggetto beni del debitore
предметом залога может быть имущество должника
Get short URL