governance economica |
správa ekonomických záležitostí |
|
gratuito patrocinio (stranieri) |
bezplatná právní pomoc (cizinci) |
|
gruppo |
skupina podniků |
|
Gruppo "Polizia e giustizia" |
Pracovní skupina pro policii a spravedlnost |
|
Gruppo Asia-Pacifico della Task Force "Azione finanziaria" contro il riciclaggio |
APGML |
|
Gruppo Asia-Pacifico della Task Force "Azione finanziaria" contro il riciclaggio |
Asijsko-tichomořská skupina pro boj proti praní peněz |
|
Gruppo dell'Eurasia per la lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo |
Euroasijská skupina pro boj proti praní peněz a financování terorismu |
|
gruppo di esperti scientifici sulla salute dei vegetali |
vědecká komise pro zdraví rostlin |
|
gruppo di imprese |
skupina podniků |
|
identificatore europeo della legislazione |
ELI |
|
identificatore europeo della legislazione |
identifikátor evropské legislativy |
|
identificatori biometrici |
biometrický údaj |
|
identità |
totožnost |
|
Il [La] presente [atto] costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2005. |
Toto (tato) představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005. |
|
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) pro ně není závaznéá ani použitelnéá. |
|
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui il Regno Unito non partecipa, a norma della decisione 2000/365/CE del Consiglio, del 29 maggio 2000, riguardante la richiesta del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
Toto (tato) rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis |
|
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) pro ně není závaznéá ani použitelnéá. |
|
Il [La] presente [atto] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen* |
Toto (Tato) rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis* |
|
Il presente [atto] entra in vigore il (...) giorno della (successivo alla) pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. |
vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri |
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. |
|