Налог на передачу имущественных прав (уплачивается при покупке жилья на вторичном рынке) |
ITP |
smovas |
налог с продаж |
impuesto a las ventas |
Alexander Oshis |
налоговое убежище |
guarida fiscal |
Alexander Matytsin |
налоговый орган |
autoridad impositiva |
Alexander Matytsin |
налоговый статус |
situación censal |
Simplyoleg |
налогооблажение |
tributación |
gmr95 |
наложенные штрафы |
penalidades impuestas |
hablamos |
Нанимаемое оборудование должно быть застраховано на весь срок аренды |
el arrendatario se obliga a asegurar en Compañía solvente los bienes arrendados, durante la vigencia del presente contrato |
hablamos |
Наниматель отвечает за поврежденное оборудование в случае небрежного обращения с ним, в случае его кражи или при обстоятельствах непреодолимой силы |
El arrendatario responderá del deterioro o pérdida total o parcial de la maquinaria objeto del contrato, debidos al mal uso o negligencia como igualmente por robo, caso fortuito o fuerza mayor. |
hablamos |
написано с ошибкой |
mal escrito |
KartashovaOD |
направление бизнеса |
giro del negocio |
serdelaciudad |
направление в производстве товара, круг това-ров, на продаже которых специализируется данный коммерсант |
línea |
ilovenl |
направление деятельности |
giro del negocio |
serdelaciudad |
Настоящее соглашение составлено в двух подлинных экземплярах, на русском и испанском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из сторон. При наличии разночтений между текстами соглашения на русском и испанском языках, приоритет имеет текст соглашения, выполненный на русском языке |
El presente contrato se extiende por duplicado y a un solo efecto en la lengua X, admitiéndose traducción oficial y garantizada al idioma del Agente. En caso de desacuerdo de significaciones de los términos de uno y otro idioma prevalecerá el primeramente reseñado. |
hablamos |
Настоящим удостоверяем, что станки соответствуют техническим условиям и отсутствуют дефекты. |
Por la presente les confirmamos que el torno corresponde completamente a las condiciones técnicas y carece de defecto alguno. |
ladaladalada |
Национальная комиссия по защите прав лиц, пользующихся услугами финансовых организаций ( Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros) |
CONDUSEF |
vientoamares |
Национальная комиссия по защите прав лиц, пользующихся финансовыми услугами |
Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros |
vientoamares |
Национальный пенсионный фонд |
Instituto Nacional de Previsión |
ulkomaalainen |
национальный реестр подрядчиков (в Венесуэле) |
RNC |
BCN |
начинать работать |
abrir |
Alexander Matytsin |