Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Business
(1432 entries)
член коллегии
colegiado
Alexander Matytsin
член правления
consiliario
член правления
consejero
Alexander Matytsin
Что касается фактур, коносамента и сертификата Госинспекции, то они будут посланы Вам в возможно кратчайший срок.
En cuanto a la factura, el conocimiento de embarque, el certificado de inspección estatal y de conformidad, estos documentos serán enviados en el plazo más corto posible.
ladaladalada
экологически целесообразная деятельность
sostenibilidad
Alexander Matytsin
экологически целесообразный
sostenible
Alexander Matytsin
экологическое управление
gestión ambiental
serdelaciudad
экономическая заинтересованность
interés comercial
Sergei Aprelikov
эксклюзивно
en exclusiva
Alexander Matytsin
эксклюзивный дистрибьюторский договор
contrato distribución en exclusiva
serdelaciudad
экскорт-услуги
servicios de acompañante
Alexander Matytsin
экспертная контора
gabinete pericial
DiBor
электронное пиратство
piratería en línea
Alexander Matytsin
электронный офис
sede electrónica
ines_zk
Это грозит нашей компании серьёзными убытками поскольку мы не можем ввести в эксплуатацию цех.
Esto nos acarrea grandes pérdidas porque no podemos poner en explotación nuestro taller.
ladaladalada
это произошло ввиду непредвиденных обстоятельств, которые мы оказались не в состоянии преодолеть, несмотря на наши намерения.
todo ha sucedido por circunstancias imprevistas, que no hemos podido superar, pese a nuestros buenos deseos.
ladaladalada
являться подтверждением получения товара
constituir prueba de recepción de las mercancías
serdelaciudad
cписывать со счета
debitar una cuenta, cargar una cuenta
I.Negruzza
en almacen – складские запасы ~ de temporada – запасы сезонных товаров
existencias en
gmr95
oferta pública de venta, IPO, первичное размещение акций
OPV
gmr95
Get short URL