Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Business
(1432 entries)
период отсрочки
periodo de gracia
mengano
персональная информация
datos personales
Alexander Matytsin
персональные данные
datos personales
Alexander Matytsin
персональный чек
cheque personal
YuriTranslator
перспективные кадры
plantel
Alexander Matytsin
печатный бланк
formulario impreso
gmr95
печатными буквами
en letra de molde
Irene06
пиломатериалы первого сорта.
madera aserrada de primera calidad
gmr95
письмо
la carta
ilovenl
письмо о намерениях
carta de intenciones
Alexander Matytsin
письмо об отсутствии претензий
Carta de No Objeción
DiBor
письмо-запрос
carta de solicitud
Kuna
письмо-представление
carta de presentación
Alexander Matytsin
план мероприятий по рекламе и продвижению продаж
plan publi-promocional
Latvija
планируемое нововведение
mejоras a aportar
ilovenl
Платёж должен осуществляться тремя частями. Первая-против предоставление отгрузочных
(сопроводительных)
документов, остальные 2-в течение 60 дней после получения товара с интервалом в 3 недели.
El pago debe efectuarse en 3 veces. La primera contra la presentación de los documentos de embarque y las otras dos en el transcurso de 60 días después de recibida la mercancía con un intervalo de tres semanas.
ladaladalada
Платёж производится безотзывными аккредитивами, которые Вы должны открыть на полную стоимость каждой партии в течение 20 дней после нашего уведомления, что товар готов к отгрузке.
El pago se hará por medio de carta de crédito irrevocable que Vds deben abrir por la suma total de cada remesa, en el transcurso de 20 días, después de nuestro aviso de que la mercancía está preparada para el embarque.
ladaladalada
Платёжный этап
Estado de Pago
hablamos
плохие активы
activos tóxicos
rebozno
плохо продаваться
tener poca salida
Irene06
Get short URL