Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш Щ Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Business
(1432 entries)
держатель счета
titular de la cuenta
rebozno
держать в штате
mantener en nómina
Alexander Matytsin
дерзкий проект
proyecto audaz
Sergei Aprelikov
Дефектные станки или их части должны быть возвращены нам по нашей просьбе и за наш счёт не позднее, чем через 3 месяца после получения Вами замены.
Los tornos que tengan desperfectos deberán sernos devueltos a petición nuestra, no más tarde de tres meses después de que Vds. hayan recibido el reemplazo.
ladaladalada
дефицит
alcance
дефицит
desfase
Alexander Matytsin
дефицит
números rojos
Alexander Matytsin
дивиденд
dividendo
дипломированный переводчик
traductor titulado
Alexander Matytsin
дисбаланс
desfase
Alexander Matytsin
дискуссия
conversatorio
Ileana Negruzzi
диспенсер талонов
emisor de tiquets
ines_zk
Для осуществления вышеупомянутого проекта создаётся Компания, в которой акционеры страны Заказчика будут владеть большей долей капитала.
Para asegurar la puesta en marcha del Proyecto antes indicado, será desarrollada una Sociedad con mayoría de accionistas del país de destino.
rebozno
Для осуществления вышеупомянутого проекта создаётся Компания, в которой акционеры страны Заказчика будут владеть большей долей капитала
Para asegurar la puesta en marcha del Proyecto, será desarrollada una Sociedad del lugar de destino, con mayoría de accionistas de ese país.
hablamos
Для осуществления переписки и обмена информацией устанавливаются следующие адреса сторон.
A efectos de las notificaciones la franquiciante establece su domicilio en X y la franquiciada en Y.
hablamos
Для осуществления платежа стороны могут использовать заёмные средства из надёжных источников
Para el pago efectivo podrán obtenerse préstamos de cualquier fuente de acreditada solvencia oficial
hablamos
Для осуществления платежа стороны могут использовать заёмные средства из надёжных источников.
Para el pago podrán obtenerse préstamos de fuentes de acreditada solvencia.
rebozno
Для предъявления по месту требования
A quien corresponda
Alexander Matytsin
для предъявления по месту требования
donde proceda
Alexander Matytsin
для сравнения
a modo de comparación
ladaladalada
Get short URL