DictionaryForumContacts

   Russian French
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (307684 entries)
от шестого августа en date du six août
от этих холодов река замёрзла ces froids ont gelé la rivière
от этого en
от этого веет скукой ça pue l'ennui
от этого волосы дыбом становятся cela fait dresser les cheveux (sur la tête)
от этого дрожь по спине проходит cela donne froid dans le dos
от этого дрожь по спине проходит cela fait froid dans le dos
от этого зависит всё tout roule là-dessus Depoui­lle_Mor­telle
от этого кровь стынет в жилах cela fige le sang
от этого лечения мне стало значительно лучше ce traitement m'a procuré une nette amélioration Iricha
от этого меня тошнит ça me fait mal au ventre
от этого мне хорошо ça me fait du bien Alex_O­deychuk
от этого можно с ума сойти c'est à en devenir fou
от этого не отказываются cela ne se refuse
от этого не умирают on n'en meurt pas
от этого никуда не денешься c'est incontournable
от этого портятся зубы cela abime les dents Yanick
от этого проекта отказались le projet est resté en rade
От этого сжималось сердце C'était à serrer le cœur z484z
от этого трудно ждать (чего-л.) хорошего ça s'annonce plutôt mal