DictionaryForumContacts

   Russian French
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (307684 entries)
я этого не потерплю je ne saurais souffrir cela
я этого так не оставлю cela ne se passera pas comme ça
я этого хочу c'est moi qui le veux
я этого человека не знаю cet homme m'est inconnu
я этому верю j'y crois
я этому не верю je n'en croire rien
Я, ..., в замужестве (в браке) /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления. Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. ROGER ­YOUNG
Я, значит, говорил, что je disais donc que Volede­mar
я, кажется, люблю тебя je suis censée t'aimer
я, как... moi , en tant que... irida_­27
я, наверное. неясно выразился je me suis mal expliqué peut-être z484z
я, неблагодарный dans mon ingratitude marima­rina
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или (каких-л.) особенностей нет. Je, (nom, prénom, patronyme) le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit. ROGER ­YOUNG
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularités
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités. ROGER ­YOUNG
Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. Je soussigné Nom, Prénom, Notaire, certifie que la copie qui précède est conforme à l'original libellé sans rature ni mention marginale ni autre rectificatif apporté ultérieurement à sa rédaction.
я, пожалуй, вернулся в полночь j'ai dû rentrer à minuit Alex_O­deychuk
я, пожалуй, присяду j'vais m'asseoir Alex_O­deychuk
я, распластанная в этой кровати moi, étendue dans ce lit Alex_O­deychuk