DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (488903 entries)
только бы она снова не начала придираться к мелочам! wenn sie nur nicht wieder zu kritteln anfängt!
только бы прожить, пока не продам картину wenn ich nur existieren kann, bis ich das Bild verkauft habe
только в очень редких случаях aber nur selten Pretty­_Super
только в последний момент erst im letzten Augenblick Andrey­ Truhac­hev
только в случае крайней необходимости можно прибегнуть к резервам Rückgriffe auf die Reserven sind nur in äußerster Notlage gerechtfertigt
только в том случае, если nur, soweit Лорина
только в том случае, если erst dann wenn Лорина
только для перечисления nur zur Verrechnung
только для тебя extra deinetwegen
только для тебя weil du es bist Vas Ku­siv
только его и видели und weg war er Vas Ku­siv
только его и видели und ward nicht mehr gesehen Vas Ku­siv
только если sofern Лорина
только если erst wenn Лорина
только и erst recht Евгени­я Ефимо­ва
только и всего! und damit hat sich's Vas Ku­siv
только и всего? das ist der ganze Bettel?
только из печати druckfrisch Алекса­ндр Рыж­ов
только изверг способен совершить подобное преступление wer ein solches Verbrechen begeht, muss ein Ungeheuer sein
только лицемеры могут приветствовать это решение nur Heuchler können diesen Entschluss gutheißen