Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(488903 entries)
только бы она снова не начала придираться к мелочам!
wenn sie nur nicht wieder zu kritteln anfängt!
только бы прожить, пока не продам картину
wenn ich nur existieren kann, bis ich das Bild verkauft habe
только в очень редких случаях
aber nur selten
Pretty_Super
только в последний момент
erst im letzten Augenblick
Andrey Truhachev
только в случае крайней необходимости можно прибегнуть к резервам
Rückgriffe auf die Reserven sind nur in äußerster Notlage gerechtfertigt
только в том случае, если
nur, soweit
Лорина
только в том случае, если
erst dann wenn
Лорина
только для перечисления
nur zur Verrechnung
только для тебя
extra deinetwegen
только для тебя
weil du es bist
Vas Kusiv
только его и видели
und weg war er
Vas Kusiv
только его и видели
und ward nicht mehr gesehen
Vas Kusiv
только если
sofern
Лорина
только если
erst wenn
Лорина
только и
erst recht
Евгения Ефимова
только и всего!
und damit hat sich's
Vas Kusiv
только и всего?
das ist der ganze Bettel?
только из печати
druckfrisch
Александр Рыжов
только изверг способен совершить подобное преступление
wer ein solches Verbrechen begeht, muss ein Ungeheuer sein
только лицемеры могут приветствовать это решение
nur Heuchler können diesen Entschluss gutheißen
Get short URL