DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (488956 entries)
когда он об этом узнал, он отказался от своего плана als er das erfahren hatte, ließ er seinen Plan fallen
когда он посещал ресторан, ему подавали всегда тонкие блюда, потому что он слыл гастрономом wenn er das Restaurant besuchte, servierte man ihm immer feine Gerichte, weil er als Gourmand galt
когда он рылся в библиотеке, он нашёл старую рукопись als er in der Bibliothek stöberte, fand er eine alte Handschrift
когда он спросил об этом, курьер уже был отослан als er danach fragte, war der Bote schon abgeschickt worden
когда он спросил об этом, курьер уже был отправлен als er danach fragte, war der Bote schon abgeschickt worden
когда он стал мёрзнуть, он завернулся в одеяло als er zu frieren begann, wickelte er sich in seine Decke
когда он стал мёрзнуть, он закутался в одеяло als er zu frieren begann, wickelte er sich in seine Decke
когда он стал мёрзнуть, он поплотней завернулся в одеяло als er zu frieren begann, wickelte er sich fest in seine Decke
когда он стал мёрзнуть, он поплотней закутался в одеяло als er zu frieren begann, wickelte er sich fest in seine Decke
когда он третий год был без работы im dritten Jahr seiner Arbeitslosigkeit
когда он увидел, что дело принимает серьёзный оборот, он стреканул als er sah, dass es ernst wurde, türmte er
когда он уезжает, он отправляет своего отпрыска к родственникам wenn er auf Reisen ist, bringt er seinen Sprößling bei Verwandten unter
когда он узнал о краже, совершенной его двумя отпрысками, он их изрядно поколотил als er von dem Diebstahl seiner beiden Sprößlinge erfuhr, prügelte er sie fürchterlich durch
когда он услышал его имя, он был изумлён als er seinen Namen hörte, stutzte er
когда она заметила, что мы слышали её нелестные замечания, она чуть не умерла со стыда als sie merkte, dass wir ihre abfälligen Bemerkungen gehört hatten, verging sie fast vor Scham
когда она идёт по улице, на неё все оглядываются wenn sie über die Straße geht, so sehen sich alle nach ihr um
когда она обернулась, я узнал её als sie sich umdrehte, erkannte ich sie
когда она прочитала письмо, она скомкала его и выбросила als sie den Brief gelesen hatte, zerknüllte sie ihn und warf ihn weg
когда они были вместе в городе Н. während ihres Beisammenseins in der Stadt N.
когда они увидели всю безвыходность своего положения als sie sahen, dass es kein Entrinnen gab Alexan­draM