Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(488975 entries)
от этого у него тяжело на душе
das beschwert ihm das Herz
от этого человека никак не отделаешься
mit diesem Menschen wird man nie fertig
от этого человека остались кожа да кости
dieser Mensch hängt fast nur noch in den Gräten
от этого щекочет в горле
das kitzelt den Gaumen
от этого
(посетителя)
я избавился навсегда!
den bin ich endgültig los!
от этого я не откажусь
dazu säge ich nicht nein
от этого я не откажусь
das lasse ich mir nicht nehmen
от этого я не отступлюсь
das lasse ich mir nicht abstreiten
от этого я совсем растерялся
das machte mich ganz bestürzt
от этой дурной манеры я его отучу
diese Unart werde ich ihm ausjagen
от этой дурной привычки я его отучу
diese Unart werde ich ihm ausjagen
от этой мази быстро заживёт
mit dieser Salbe heilt es gut
от этой отвратительной женщины можно всего ожидать
von dieser abscheulichen Frau kann man alles erwarten
от этой работы вас никто не избавит
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenkt
от этой точки
von diesem Punkt aus
от ярости и ненависти у него на губах выступила пена
vor Wut und Hass trat ihm der Schaum vor den Mund
от ярости у него вздулись жилы на лбу
die Zornader schwoll ihm
от, из, о, с
vom = von + dem
Swetlana
отапливаемый
heizbar
отапливаемый дровами
holzbefeuert
marinik
Get short URL