DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (488975 entries)
от этого с ума можно сойти das kann einen zur Raserei bringen
от этого супа долго сыт не будешь die Suppe hält nicht lange nach
от этого супа долго сыт не будешь die Suppe hält nicht lange vor
от этого так много шума! das macht ja so viel Geräusch!
от этого так просто не отделаешься das lässt sich nicht so leicht abschütteln
от этого тошнит dabei kann einem übel werden
от этого у меня тяжело на душе das bedrückt mein Herz
от этого у него тяжело на душе das beschwert ihm das Herz
от этого человека никак не отделаешься mit diesem Menschen wird man nie fertig
от этого человека остались кожа да кости dieser Mensch hängt fast nur noch in den Gräten
от этого щекочет в горле das kitzelt den Gaumen
от этого (посетителя) я избавился навсегда! den bin ich endgültig los!
от этого я не откажусь dazu säge ich nicht nein
от этого я не откажусь das lasse ich mir nicht nehmen
от этого я не отступлюсь das lasse ich mir nicht abstreiten
от этого я совсем растерялся das machte mich ganz bestürzt
от этой дурной манеры я его отучу diese Unart werde ich ihm ausjagen
от этой дурной привычки я его отучу diese Unart werde ich ihm ausjagen
от этой мази быстро заживёт mit dieser Salbe heilt es gut
от этой отвратительной женщины можно всего ожидать von dieser abscheulichen Frau kann man alles erwarten