DictionaryForumContacts

   Russian German
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject General (488975 entries)
от такой скудной пищи больной не скоро поправится bei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen
от тарелки откололся кусок aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen
от тарелки отскочил кусок aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen
от твоих слов меня бросает в жар и холод es wird mir von deinen Worten heiß und kalt
от тебя зависит действовать или нет es steht bei dir zu handeln
от теории до практики von der Theorie zur Praxis dolmet­scherr
от того davon
от того, что мы получаем мы не можем делать сбережений von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen
от тоски vor Kummer Andrey­ Truhac­hev
от тоски по дому aus Heimweh LoneBl­ond
от третьего лица aus dritter Hand
от третьих лиц aus dritter Hand
от тысячи до трёх тысяч человек zwischen tausend und dreitausend Menschen Novoro­ss
от тяжёлой работы он совершенно без сил er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft
от угарного газа задохнулись спящие жильцы die Rauchgase haben die schlafenden Bewohner erstickt
от удивления он не мог вымолвить ни слова ihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen
от удивления она замолчала vor Erstaunen schwieg sie
от удивления она умолкла vor Erstaunen schwieg sie
от ужаса vor Entsetzen
от усталости она едва волочила ноги sie konnte sich vor Müdigkeit kaum noch hinschleppen