Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(488975 entries)
от страха у неё сжималось сердце
die Angst schnürte ihr das Herz
от стыда
vor Scham
Ремедиос_П
от стыда она залилась ярким румянцем
sie erglühte vor Scham
от такой маленькой зарплаты мы не можем делать сбережений
von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen
от такой скудной пищи больной не скоро поправится
bei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen
от тарелки откололся кусок
aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen
от тарелки отскочил кусок
aus dem Teller ist ein Stück ausgesprungen
от твоих слов меня бросает в жар и холод
es wird mir von deinen Worten heiß und kalt
от тебя зависит действовать или нет
es steht bei dir zu handeln
от теории до практики
von der Theorie zur Praxis
dolmetscherr
от того
davon
от того, что мы получаем мы не можем делать сбережений
von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen
от тоски
vor Kummer
Andrey Truhachev
от тоски по дому
aus Heimweh
LoneBlond
от третьего лица
aus dritter Hand
от третьих лиц
aus dritter Hand
от тысячи до трёх тысяч человек
zwischen tausend und dreitausend Menschen
Novoross
от тяжёлой работы он совершенно без сил
er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpft
от угарного газа задохнулись спящие жильцы
die Rauchgase haben die schlafenden Bewohner erstickt
от удивления он не мог вымолвить ни слова
ihm blieb die Sprache weg vor Erstaunen
Get short URL