Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(488975 entries)
от молнии возник пожар
der Blitz hat gezündet
от мороза моя рука омертвела
vor Frost ist mir meine Hand abgestorben
от мороза у неё потрескалась кожа на руках
vom Frost sind ihre Hände aufgesprungen
От Москвы до самых до окраин
Vom Amur bis fern zum Donaustrande, Von der Taiga bis zum Kaukasus
От Москвы до самых до окраин
Von Moskau bis zu den entlegensten Landstrichen
От Москвы до самых до окраин, С южных гор до северных морей
Vom Amur bis fern zum Donaustrande, Von der Taiga bis zum Kaukasus
От Москвы до самых до окраин, С южных гор до северных морей
Von Moskau bis zu den entlegensten Landstrichen
от мучного толстеешь
Mehlspeisen machen dick
от Мюнхена
ab München
от начала до конца
vom Anfang bis zum Ende
Дурифил
от начала до конца
von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende
(durchlesen)
Vas Kusiv
от начала до конца
von Anfang bis Ende
Лорина
от начала и до конца
von Anfang bis Ende
от начальника отдела и ниже
vom Abteilungsleiter
(an)
abwärts
от него
davon
от него было больше вреда, чем пользы
er war eher hinderlich denn hilfreich.
от него всего можно ожидать!
ihm ist alles zuzutrauen
Ин.яз
от него здесь многое зависит
er hat hier viel zu sagen
от него исходит обаяние
er schafft eine Aura von Sympathie um sich
от него многое зависит
er ist viel vermögend
Get short URL