Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
German
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
General
(488975 entries)
от его зоркого глаза ничего не ускользнуло
seinem Scharfblick entging nichts
от еды кое-что ещё осталось
vom Essen ist noch
(etwas)
übrig
от жадности
aus Habgier
Andrey Truhachev
от жары
vor Hitze
от живого созерцания к абстрактному мышлению
von der lebendigen Anschauung zum abstrakten Denken
от заведения
aufs Haus gehen
Elena Pokas
от заката до восхода солнца
zwischen Abend und Morgen
от замка остались только одни руины
von dem Schloss steht nur noch eine Ruine
от зари до зари
vom Abend bis zu Morgen
struna
от захода до восхода солнца
zwischen Abend und Morgen
от злости
aus Bosheit
от злости
aus Ärger
от идеалов и основной идеи этого движения не осталось и следа
der ideale Grundgedanke dieser Bewegung verflüchtigte sich
от избытка любви
aus einem Übermaß an Liebe
от избытка чувств
aus der Fülle des Herzens
от избытка чувств
aus Herzensfülle
от избытка чувств
aus Überschwang
от избытка чувств
überschwänglich
от избытка чувств
im Überschwang der Gefühle
Andrey Truhachev
от имени
stellvertretend für
OLGA P.
Get short URL