DictionaryForumContacts

   Russian Chinese
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Proverb (1797 entries)
от волнения больше ущерба, чем пользы 心急吃不了热豆腐
от добра добра не ищут 何必远寻
от добра добра не ищут 身在福中应知福
от добра добра не ищут 福在眼前
от долгого стачивания и (толстый) пест превратится в иголку 磨杵作针
от домашнего вора не убережёшься 家贼难防
от застарелых привычек избавиться трудно 积重难返
от криков пыль столбом 甚嚣尘上
от любви до ненависти один шаг 爱恨就在一瞬间
от людей утаишь, а от Бога не утаишь 人间私语,天闻若雷
от людей утаишь, а от Бога не утаишь 暗室亏心,神目如电
от открытого удара легко уклониться 明枪易躲
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪好躲,暗箭难防
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪容易躲,暗箭最难防
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪易躲,暗箭难防
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪容易躲暗箭最难防
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪好趓,暗箭难防
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪容易躲,暗剑最难防
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪易躲,暗箭难逃
от открытого удара легко уклониться, от удара из-за угла уберечься трудно 明枪易趓,暗箭难防