Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Tajik
А
Б
В
Г
Д
Е Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ Ъ Ы Ь Э Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(305 entries)
слышать – не то, что видеть
шунидан кай бувад монанди дидан
В. Бузаков
собака лает, ветер носит
абрро бонги саг зиён накунад
собака лает, ветер носит
ак-аки сагро бод бибарад
собака лает, ветер носит
саг меҷакад, корвон мегузарад
собака лает, ветер носит
ак-аки сагро бод мебарад
сокол с места, ворона на место
зоғ ба ҷои шоҳнн нишаст
сокол с места, ворона на место
гов хесту гӯсола хобид
соловья баснями не кормят
бо ҳалво гуфтан даҳан ширин намешавад
соловья баснями не кормят
«ҳалво» гуфтан каты даҳон ширин намешавад
спрос рождает предложение
эҳтиёҷ модари ихтироъ аст
В. Бузаков
старый друг лучше новых двух
як дӯсти дерина беҳ аз ду дӯсти нав
старый друг лучше новых двух
дӯсти дерина — аспи зинкарда
старый друг лучше новых двух
як дӯсти дерина беҳтар аз ду дӯсти нав
старый друг лучше новых двух
хар чизро наваш нағз, дӯстро кӯҳнааш
старый конь борозды не испортит
пурдида — пурдон, нодида — нодон
старый конь борозды не портит
пурдида — пурдон, нодида — нодон
стерпится — слюбится
рафта-рафта одат мекунад
сытый голодного не разумеет
шикамсерро чӣ парвои шикамгурусна
В. Бузаков
сытый голодного не разумеет
осуда аз ҳоли фарсуда чӣ хабар дорад
В. Бузаков
сытый голодного не разумеет
шикамсерро чи парвои шикамгурусна
Get short URL