DictionaryForumContacts

   Russian English
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Makarov (599840 entries)
я аплодировал вместе со всеми страстными любителями joined the passionates in clapping
я бегу через темноту I whirry through the dark
я без гроша, я на мели I am stumped
я без этого не могу обойтись it is a necessity to me
я безумно нервничал перед своим первым выступлением на публике I was terrified out of my mind, giving my first public performance
я беру на себя задачу убедить его I shall take it upon myself to convince him
я беру прокалённые соль и селитру в равных частях I take equal parts of decrepitated salt and nitre
я беру хлеб здесь I take bread here
я беру это на себя I'll take it in hand
я беспокоюсь, всё ли у него благополучно I am concerned about his welfare
я бессильно рухнул на кровать в одежде I wearily threw myself on the bed in my clothes
я больше всего ем рыбу the food I eat most is fish
я больше всего озабочен тем, что : my chief concern is :
я больше люблю красное вино, чем белое, я красное вино предпочитаю белому I prefer red wine to white
я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods
я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers
я больше не занимаюсь этим вопросом I do not further prosecute this subject
я больше не мог бежать there was no run left in me
я больше не мог этого выносить, заплатил по счету и ушёл I could stand it no longer, just paid my shot and went away
я больше не могу I feel absolutely done in