Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Makarov
(616188 entries)
оставшиеся вещества
residuary substances
оставшиеся предложения были приняты единогласно
the remaining clauses were carried unanimously
оставшиеся статьи были приняты единогласно
the remaining clauses were carried unanimously
оставшиеся три книги
the remaining three books
оставшихся в живых доставили на вертолетах в ближайшие больницы для лечения
the survivors were helicoptered to nearby hospitals for treatment
оставшуюся часть моего имущества я завещаю своим детям, они должны поделить его поровну
I bequeath to my children the rest of my property, to be divided equally
Оставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезен
Leave the apron a decent tip. He's taken a good care of us
оставь её, ей нравится упиваться своим горем
leave her alone, she just loves wallowing in her sorrow
оставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся
leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them
оставь ключ у консьержки
leave your key at reception
оставь меня в покое!
get off my back!
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me alone and stop buggering me about
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me alone and stop buggering me around
оставь немного денег на обратный путь
save a trifle for coming back
оставь немного мяса на завтра
save some of the meat for tomorrow
оставь отца в покое
don't disturb father
оставь, пожалуйста, этот час свободным для меня
keep that hour open for me
оставьте его в покое, не то пожалеете
leave him alone, if not, you will regret it
оставьте их бродить на двенадцать-четырнадцать дней
let them stand to digest twelve or fourteen days
оставьте как есть
let it lie
Get short URL