в гостях у |
be on a visit to |
ART Vancouver |
в гостях у |
at (+ name in possessive case) |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
East or West home is Best |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
there is no place like home |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
home is home, let it be ever so homely |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
East or West, home is the best |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
it is good to be visiting, but it is better at home |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
it's good to be visiting, but it's better at home |
|
в гостях хорошо, а дома лучше |
no place like home |
wellpavel |
в (обще) государственном масштабе |
on the national level / scale |
nosorog |
в готовности |
ready |
|
в готовности |
in train |
|
в (полной) готовности |
on (one's) toes |
|
в готовности |
toward |
|
в готовности |
towards |
|
в готовности к (руководящим) действиям |
in the saddle |
|
в готовом виде |
cut and dried |
Anglophile |
в гражданской одежде |
out of uniform |
|
в грамзаписи |
recorded |
|
в грамоте я не силен |
I'm not much of a scholar |
|