DictionaryForumContacts

   
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я   <<  >>
Terms for subject Literature (6702 entries)
Как многие дети, Даниил был привередлив в еде, и мясо и вино с царского стола не очень-то ему понравились. И если Оливер Твист просил у хозяев добавки, то этот поступил как раз наоборот: он... потребовал, чтобы ему и его друзьям давали в пищу овощи и воду для питья. Like many children, Daniel was fussy about his food, and he didn't fancy the king's meat and drink. Accordingly he did an Oliver Twist in reverse. He... suggested that he and his friends should be given pulse to eat and water to drink.
как можно было догадаться as we might guess Alex_O­deychuk
как можно видеть as we can see Alex_O­deychuk
как мы говорили ранее as we've already said Alex_O­deychuk
как никто другой foremost ART Va­ncouver
как оговаривалось выше as we said before Alex_O­deychuk
Как писатель, юрист и политик он имеет три ипостаси, подобно Гекате: а в каждой из этих ипостасей он двулик, как Янус. As author, lawyer and politician, he is triformis, like Hecate: and in every one of his three forms he is bifrons like Janus.
как подобает as becomes aldrig­nedigen
как раньше as of yore Wakefu­l dormo­use
как только будет возможно as soon as possible Alex_O­deychuk
как уже говорилось as we said before Alex_O­deychuk
как хороша! Beauty of Form and Beauty of Mind colleg­ia
Какое безрассудство там скрывалось? Какая благовидная уловка чудака-крёза? Какая страшная золотая тайна? What desperate transaction lay hidden here? What moral expedient of a bizarre Croesus! What terrible and golden mystery?
какое надувательство! what a Carve Up! Alexan­der Mat­ytsin
каланча Silver
Калоши счастья the Goloshes of Fortune
кальвинизм Calvinism
Кальпурния Calpurnia
Камбала the Sole
Камелот Camelot