Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ Ы Ь
Э
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Makarov
(626007 entries)
и – буль! – она утонула
and – plop – it drowned
и автор и актёр были известны тем, что у них всегда не хватало времени
both author and artist were notoriously always run for time
и ахнуть не успел
before you know where you are
и ахнуть не успел
before one can say Jack Robinson
и ахнуть не успел
before one could say Jack Robinson
и без того
on top of
(something)
и без того
anyhow
и бог знает что ещё
and heaven knows what else
и больше
and more
и бровью не повести
without batting an eyelid
и в довершение всего
to make matters worse
и в довершение всего мы опоздали на последний поезд
and then, to crown all, we missed the last train
и в довершение всех неприятностей
to make matters worse
и в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы
Last, let's consider a philosophical aspect of this problem
и в мыслях у меня не было
the thought never even entered my head
и в плохом можно найти хорошее
every cloud has a silver lining
и в плохом можно найти хорошее
every cloud has its silver lining
и в случаях, когда
also in case when
и в счастье и в беде
in weal and woe
и в то же мгновение он перенёсся в мыслях далеко-далеко
and on the instant he was transported to a far land
Get short URL