DictionaryForumContacts

   
   >>
Terms for subject Proverb (1797 entries)
一朝被蛇咬,十年怕井绳 обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一鸟在手,胜过二鸟在林 Лучше синица в руках, чем журавль в небе
一张床上说不出两样话 муж да жена - одна сатана
一张床上说不出两样话 муж с женою бранятся, да под одну шубу ложатся
一模一样 как две капли воды
一模活脱儿 как две капли воды
一模二样 как две капли воды
一次被蛇咬,十年怕井绳 обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду
一天一个样,每天都不一样 день на день не приходится
一个老朋友胜过十个新朋友 Старый друг лучше новых двух
一个换一个地 баш на баш
一个好汉三个帮 один в поле не воин
一个好汉三个帮 одна голова хорошо, а две лучше
一个人不可能通晓一切 нельзя объять необъятное
一个烂桃坏满眶 одна паршивая овца все стадо портит
一个篱笆三个桩 один в поле не воин
一个篱笆三个桩 одна голова хорошо, а две лучше
一个巴掌拍不响 один в поле не воин
一失足成千古恨 раз ошибившись
一失足成千古恨 раскаиваться долгие годы