i wilk syty i owca cala |
и волки сыты, и овцы целы |
|
im dalej w las, tym więcej drzew |
чем дальше в лес, тем больше дров |
|
inteligentni się nie nudzą |
скучно (бывает) только скучным (людям) |
Shabe |
jajko chce być mądrzejsze od kury |
яйца курицу не учат |
|
jajko kurę uczy |
яйца курицу не учат |
|
jak cię widzą, tak cię piszą |
люди судят по внешности |
|
jak cię widzą, tak cię piszą |
судят по внешности |
|
jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie |
каков привет, таков и ответ |
|
jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie |
как аукнется, так и откликнется |
|
jak sobie kto pościele, tak się wyśpi |
как постелешь, так и выспишься |
|
jak sobie kto pościele, tak się wyśpi |
что посеешь, то и пожнёшь |
|
jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz |
как постелешь, так и выспишься́ |
|
jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz |
что посеешь, то и пожнёшь |
|
jak trwoga, to do Boga |
гром не грянет – мужик не перекрестится |
Shabe |
jak trwoga, to do Boga |
в тревогу – и мы к Богу (, а по тревоге – забыли о Боге) |
Shabe |
jaka mać, taka nać |
яблоко от яблони недалеко падает |
|
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą |
какой мерой меришь, такой и тебе отмерено будет |
|
jedna jaskółka nie czyni wiosny |
одна ласточка весны не делает |
|
jedna parszywa jedna owca całe stado zarazi |
паршивая овца всё стадо портит |
|
Jeśli wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one |
С волками жить - по-волчьи выть |
WlaDeQ |