DictionaryForumContacts

   
A Ą B C Č D E Ę Ė F G H I Į Y J K L M N O P R S Š T U Ų Ū VŽ   <<  >>
Terms for subject Law (1808 entries)
Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 5 straipsnį Danija nedalyvauja rengiant ir įgyvendinant su gynyba susijusius Europos Sąjungos sprendimus bei veiksmus. [Danija nedalyvauja įgyvendinant šį sprendimą ir todėl nedalyvauja finansuojant šią misiją (operaciją)] Zgodnie z art. 5 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w opracowaniu oraz wprowadzaniu w życie decyzji i działań Unii Europejskiej, które mają wpływ na kwestie obronne. [Dania nie uczestniczy we wprowadzeniu w życie niniejszej decyzji ani nie współfinansuje niniejszej misji (operacji)]
Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant [šį dokumentą] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego (niniejszej) i nie jest nim (nią) związana ani go (jej) nie stosuje.
pagal Sutartis skirtas (-a) valstybėms narėms. Niniejsza [rodzaj aktu] skierowana jest do państw członkowskich.
pagal Sutartis skirtas (-a) valstybėms narėms. Niniejsza [rodzaj aktu] skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatami.
Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros 34 punktą valstybės narės skatinamos dėl savo ir Bendrijos interesų parengti lenteles, kurios kuo geriau parodytų šios direktyvos ir jos perkėlimo į nacionalinę teisę priemonių atitiktį, ir viešai jas paskelbti. Zgodnie z pkt 34 porozumienia międzyinstytucjonalnego w sprawie lepszego stanowienia prawa zachęca się państwa członkowskie do sporządzania – do własnych celów i w interesie Wspólnoty – i publikowania własnych tabel jak najdokładniej ilustrujących korelacje między niniejszą dyrektywą a środkami transpozycji.
pagal užimamas pareigas z urzędu
pagreitinta prejudicinio sprendimo priėmimo procedūra przyspieszony tryb prejudycjalny
pagreitinta procedūra procedura przyśpieszona
pagreitinta procedūra przyspieszony tryb prejudycjalny
pagrindinė nuostata przepis podstawowy
pagrindinė verslo vieta główne przedsiębiorstwo
pagrindinės laisvės podstawowe wolności
pagrindų direktyva dyrektywa ramowa
Pagrindų sprendimas dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos decyzja ramowa Rady w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowski๭㤋㌀㌀㠀㐀㘀
Pagrindų sprendimas dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos decyzja ramowa Rady w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi
pakankamų lėšų grįžimo kelionės išlaidoms apmokėti turėjimas gwarancja powrotu
pakankamų pragyvenimo lėšų turėjimo patvirtinimas dokumenty potwierdzające posiadanie wystarczających środków finansowych na pokryce kosztów utrzymania
pakankamų pragyvenimo lėšų turėjimo patvirtinimas dokumenty potwierdzające posiadanie wystarczających środków na pokrycie kosztów utrzymania
pakartotinė viktimizacija wtórna wiktymizacja
pakeitimas modyfikacja