Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
<<
>>
Terms for subject
General
(1701734 entries)
he had a sudden inspiration
внезапно его осенила мысль
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men.
(H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III)
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики
Alex Lilo
he had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики
he had a thousand plurality and was elected President
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента
he had a tickle in the throat
у него першило в горле
he had a tough bout of it
это доставило ему много труда
he had a wakeful night
он провёл бессонную ночь
he had a wander round the shops
он прошёлся по магазинам
he had a way of shrugging off criticism
он умел отметать критику
he had a weakness for the bottle
у него была слабость к спиртному
he had a wealth of soft, black hair
у него была копна мягких чёрных волос
he had a week's growth on his chin
он не брился целую неделю, у него была недельная щетина
he had a weekend pass
он получил увольнительную на неделю
he had a well-groomed air
у него был выхоленный вид
he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an abecedarian at Williton in this county
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве
he had a youthful appearance
у него моложавый вид
he had ability of a high order
у него были прекрасные способности
he had abode there till mid-day
он прождал там до полудня
he had about him an aura of greatness
от него веяло величием
he had accumulated more possessions than he could carry on his back
за долгие годы он накопил больше добра, чем мог бы снести на себе
Get short URL