DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user z484z: 14.922  << | >>

16.12.2016 22:30:48 belg. садитесь на свои места Allez vous ranger (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=262)
16.12.2016 22:29:40 Canada точить карандаш aiguiser un crayon
16.12.2016 22:28:29 Canada резинка efface
16.12.2016 22:27:31 belg. линейка latte (школьная принадлежность)
16.12.2016 22:26:34 belg. парта banc (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=181)
16.12.2016 22:25:56 Canada парта pupitre (школьная)
16.12.2016 22:25:09 belg. портфель malette
16.12.2016 22:23:52 Canada пенал coffre (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=125)
16.12.2016 22:23:52 Canada пенал étui à crayons
16.12.2016 22:23:06 Canada скоросшиватель duo-tang (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=125)
16.12.2016 22:21:20 Canada сегрегатор cartable (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=58 Отличительная черта - три отверстич)
16.12.2016 22:19:22 belg. сегрегатор farde (https://youtu.be/PrGq6T4jHkc?t=58)
16.12.2016 18:49:38 gen. Что? Где? Когда? Qui Quoi Où (настольная французская игра http://www.jedisjeux.net/qui-quoi-ou)
16.12.2016 18:45:52 obs. иной раз de temps à autre
16.12.2016 18:45:14 gen. продвинутый уровень expérience poussée (Les enquêteurs n'ont pas encore acquis une expérience poussée de la tenue d'enquêtes; par conséquent, leurs activités et leurs décisions doivent être suivies de près.)
16.12.2016 18:44:18 inet. иметь продвинутый уровень пользователя Интернета avoir une expérience Internet poussée
16.12.2016 18:44:18 inet. быть опытным пользователем Интернета avoir une expérience Internet poussée
16.12.2016 18:40:55 comp. не запутаться se retrouver
16.12.2016 18:39:57 comp. слева sur la gauche
16.12.2016 18:39:24 comp. показать во весь экран mettre qqch plein écran
16.12.2016 18:39:24 comp. показать на полный экран mettre qqch plein écran
16.12.2016 18:38:01 inet. вебсайт site web
16.12.2016 18:28:14 comp. расширение extension (файла)
16.12.2016 18:24:48 gen. вдохнуть жизнь mettre le souffle de vie (в кого-то, напр. о Боге)
16.12.2016 18:23:52 gen. Это оказалось правдой Ça c'est révélé vrai
16.12.2016 18:23:13 gen. как бы мне не перепутать, как его зовут que je ne me trompe pas sur son nom
16.12.2016 18:22:18 gen. по французскому времени heure française без предлога
16.12.2016 18:22:18 gen. по Франции heure française без предлога
16.12.2016 18:22:18 gen. по Парижу heure française без предлога
14.12.2016 12:52:14 busin. защита от налога protection fiscale
14.12.2016 12:51:38 busin. статус руководителя statut du dirigeant
14.12.2016 12:28:46 busin. доля собственности part social (пай)
14.12.2016 12:27:38 busin. повод la porte ouverte à
14.12.2016 12:27:38 busin. лазейка la porte ouverte à
14.12.2016 12:27:38 busin. повод la porte ouverte à
14.12.2016 12:27:38 busin. лазейка la porte ouverte à
14.12.2016 12:26:48 busin. идущий во вред pénalisant
14.12.2016 12:25:22 busin. прогноз на средний срок visibilité à moyen terme
14.12.2016 12:24:18 busin. с контрольным пакетом акций majoritaire
14.12.2016 12:23:32 busin. многочисленный prodigué
14.12.2016 12:22:58 busin. мотивировать encourager
14.12.2016 12:21:43 law накладывать арест saisir
14.12.2016 12:21:18 busin. сокращение штатов réduction des effectifs
14.12.2016 12:20:45 busin. успешно завершиться aboutir
14.12.2016 12:19:58 busin. обеспечение организации encadrement
14.12.2016 12:19:58 busin. организация чело-либо encadrement
14.12.2016 12:15:01 gen. счёт на мобильном телефоне crédit (https://youtu.be/WZ-i-9ovHVw?t=134)
14.12.2016 12:11:16 busin. кредит доверия crédit
14.12.2016 12:10:44 busin. юридический офис siege social
14.12.2016 12:10:44 busin. главный офис siege social
14.12.2016 12:09:29 gen. фортификационное сооружение place forte
14.12.2016 12:07:12 busin. заявить faire connaître (... faire connaître ou aboutir certaines revendications professionnelles)
14.12.2016 12:05:31 busin. бланк учёта рабочего времени fiche d'absence
14.12.2016 12:04:40 busin. семейные причины raisons familiales
14.12.2016 12:04:14 busin. соцвыплаты предприятия charges patronales
14.12.2016 12:04:14 busin. соцвыплаты работодателей charges patronales
14.12.2016 11:57:22 busin. на рабочем месте sur le terrain
14.12.2016 11:56:23 busin. выходное пособие indemnité de fin de contract
14.12.2016 11:52:42 busin. массовое зрелище spectacle
14.12.2016 11:52:22 busin. внеплановый exceptionnel
14.12.2016 11:50:38 busin. профориентация débouché
14.12.2016 11:49:21 busin. совершенствование mise au point
14.12.2016 11:44:32 busin. в целях dans le souci de
14.12.2016 11:44:08 busin. выпуск в свободное обращение MAC (mise en libre pratique)
10.12.2016 19:01:04 lit. с высунутым языком à langue pendante (Pierre Courtade, La fin de l'Italie)
10.12.2016 18:58:12 lit. закрыться на щеколду s'enfermer au loquet (Pierre Courtade, La fin de l'Italie)
10.12.2016 18:58:12 lit. закрыться на задвижку s'enfermer au loquet
10.12.2016 18:57:05 lit. сложно поверить avoir peine à croire (Pierre Courtade, La fin de l'Italie)
10.12.2016 18:57:05 lit. непросто поверить avoir peine à croire
10.12.2016 18:57:05 lit. нелегко поверить avoir peine à croire
10.12.2016 18:55:34 lit. шрам от пореза balafre au couteau (Emmanuel Roblès, Gorgogne)
10.12.2016 18:55:34 lit. шрам от ножевого ранения balafre au couteau
10.12.2016 18:54:42 lit. жарко, как в печке chaleur de fournaise (Emmanuel Roblès, Gorgogne)
10.12.2016 18:54:42 lit. жара chaleur de fournaise
10.12.2016 18:54:42 lit. пекло chaleur de fournaise
10.12.2016 18:53:46 lit. броситься с когтями в лицо lancer les griffes à la figure (Emmanuel Roblès, Gorgogne)
10.12.2016 18:52:05 lit. выступить против faire front (Georges-Emmanuel Clancier, Retour)
10.12.2016 18:51:03 lit. выпускать дым через нос souffler la fumée par le nez (Jean Rousselot, Une visite)
10.12.2016 18:50:16 lit. загружен под завязку chargé à couler bas de qqch (Jean Rousselot, Une visite)
10.12.2016 18:50:16 lit. загружен до отказа chargé à couler bas de qqch
10.12.2016 18:47:56 gen. сигарета gauloise (табачная, производилась с начала 20 века)
10.12.2016 18:47:05 gen. покрытый коркой encroûté
10.12.2016 18:46:20 gen. чеканить каждый слог détacher les syllabes (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:45:45 gen. чеканить détacher (четко, ясно, раздельно произносить)
10.12.2016 18:44:53 gen. покраснеть, как рак rougir en pivoine (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:43:41 lit. наверняка à cent contre un (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:43:25 lit. ворошить прошлое moudre les souvenirs perdu (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:43:00 lit. шла Саша по шоссе и сосала сушку Le gosse suce son pouce sal (как вариант перевода. Не есть скороговоркой. Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:42:51 lit. смеяться во весь рот rire à grands dents (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:41:57 lit. страж порядка gardien de l'ordre (Armand Lanoux. Les yeux clairs)
10.12.2016 18:34:45 lit. быть человеком, которому вот-вот исполнится восемьдесят лет tricoter ses quatre-vingts (Maurice Toesca. Le cadeau)
10.12.2016 18:34:32 lit. вот-вот исполниться восемьдесят tricoter ses quatre-vingts (Maurice Toesca. Le cadeau)
10.12.2016 18:31:11 lit. от всего сердца avec tout son cœur (Albert Camus, Les muets)
10.12.2016 18:31:11 lit. от всей души avec tout son cœur
10.12.2016 18:30:14 lit. переминаться с ноги на ногу se balancer un peu d'un pied sur l'autre (Albert Camus, Les muets)
10.12.2016 18:29:23 lit. прятать срам dissimuler ses parties nobles (Albert Camus, Les muets)
10.12.2016 18:29:23 lit. прятать срамное место dissimuler ses parties nobles
10.12.2016 18:23:59 gen. ходить по рукам circuler de main en main (Albert Camus, Les muets)
10.12.2016 18:23:59 gen. переходить из рук в руки circuler de main en main
10.12.2016 18:21:15 gen. стиснуть зубы serrer les dents

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150