Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
triumfov
: 2.010
<<
|
>>
15.04.2012
20:12:02
gen.
lasting personal contribution
многолетняя плодотворная работа
13.04.2012
18:53:12
gen.
accrual method of accounting
учёт по методу начисления
12.04.2012
16:08:50
gen.
retail sales volume
розничный товарооборот
12.04.2012
15:03:13
gen.
like-for-like
соразмерный
12.04.2012
15:02:28
gen.
like-for-like
сопоставимый
9.04.2012
15:56:04
gen.
conflict
разногласие
(разногласия и противоречия)
9.04.2012
15:49:23
gen.
conflicts and contradictions
разногласия и противоречия
5.04.2012
23:06:41
gen.
embarrassing
щекотливый
5.04.2012
22:37:02
gen.
take center stage
в центре внимания
5.04.2012
22:22:41
gen.
in a fit of anger
в сердцах
5.04.2012
22:20:11
gen.
in
one's
right mind
в своём уме
5.04.2012
22:11:42
gen.
listen with half an ear
слушать вполуха
5.04.2012
22:08:06
gen.
not qualified to tie his shoes
в подмётки не годится
5.04.2012
21:57:21
gen.
stay on top of
быть в курсе
5.04.2012
21:51:26
inf.
be on the wagon
быть в завязке
5.04.2012
21:27:48
gen.
paper doesn't blush
бумага стерпит все
5.04.2012
20:44:51
gen.
make unsubstantiated statements
бросать слова на ветер
1.04.2012
22:09:24
sport.
two-legged squat
приседание
1.04.2012
15:47:22
sport.
two-leg squat
приседание
1.04.2012
15:40:25
sport.
single-leg squat
приседание пистолетом
29.03.2012
15:17:28
gen.
have
one's
fill of
в печёнках сидеть
29.03.2012
15:11:02
gen.
old enough to be your father
в отцы годится
29.03.2012
15:07:15
gen.
rolled into one
в одном флаконе
(
He is a businessman, community leader, and family man all rolled into one.
cambridge.org
)
29.03.2012
15:03:24
gen.
a rough idea about
в общих чертах
29.03.2012
14:58:31
gen.
feel like a complete fool
в идиотском положении
29.03.2012
14:55:26
gen.
in
one's
heyday
в зените
29.03.2012
14:49:50
gen.
just around the corner
в двух шагах
29.03.2012
14:47:35
gen.
deep down inside
в глубине души
28.03.2012
19:48:21
gen.
get serious
браться за ум
28.03.2012
19:30:08
gen.
hot-button issue
политизированный вопрос
28.03.2012
19:18:18
gen.
did not measure up
бледнеть в сравнении
28.03.2012
18:43:53
gen.
have
one's
back against the wall
безвыходное положение
28.03.2012
18:39:23
gen.
without any ulterior motive
без подвоха
28.03.2012
17:47:40
gen.
hoary joke
анекдот с бородой
28.03.2012
17:15:45
gen.
clamp down on
завинтить гайки
26.03.2012
10:31:32
gen.
job we can handle
работа нам по плечу
26.03.2012
10:22:33
gen.
not up to the job
не по плечу
26.03.2012
10:09:54
gen.
it is important to note
обращаем ваше внимание
22.03.2012
13:13:01
gen.
certifying accountant
аудитор
20.03.2012
11:58:38
gen.
improper and inappropriate
нецелесообразный и неуместный
16.03.2012
13:17:34
telecom.
media gateway
медиашлюз
16.03.2012
13:15:53
telecom.
Mobile Switching Center Server
сервер центра коммутации подвижной связи
15.03.2012
16:34:27
gen.
spew crap
извергать непотребности
15.03.2012
15:20:34
gen.
not fit to print
непечатный
29.02.2012
9:45:04
gen.
disavow paternity
отказ от отцовства
28.02.2012
17:22:32
gen.
pointless existence
бессмысленное существование
22.02.2012
15:21:31
gen.
all kidding aside
без шуток
22.02.2012
14:45:56
gen.
quite the opposite
полная противоположность
22.02.2012
14:37:05
gen.
recognize as
расценивать в качестве
22.02.2012
14:23:43
gen.
picture is murky
картина не ясна
22.02.2012
14:20:26
gen.
out of the public eye
под завесой секретности
21.02.2012
9:45:25
gen.
aspire
дерзать
15.02.2012
17:56:09
telecom.
Fiber to the Node
оптоволокно до сетевого узла
15.02.2012
17:29:57
telecom.
unbundled access
несвязанный доступ
15.02.2012
11:22:07
telecom.
Body of European Regulators for Electronic Communications
Ассоциация европейских регуляторов в сфере электронных коммуникаций
15.02.2012
11:21:31
telecom.
BEREC
Ассоциация европейских регуляторов в сфере электронных коммуникаций
15.02.2012
10:42:53
telecom.
Next Generation Access Network
сеть доступа следующего поколения
10.02.2012
10:30:34
gen.
non-office hours
внерабочее время
9.02.2012
17:16:40
gen.
junior associate
младший юрисконсульт
9.02.2012
17:04:27
gen.
lead attorney
ведущий юрисконсульт
9.02.2012
13:45:22
gen.
registered mail return receipt requested
заказное письмо с уведомлением о вручении
9.02.2012
9:49:34
gen.
contact rate
объём обращений
8.02.2012
15:12:17
gen.
be held financially liable
нести имущественную ответственность
30.01.2012
12:24:33
gen.
Long Term Incentive Program
долгосрочная программа премирования
30.01.2012
12:20:33
telecom.
mobile wallet
мобильный кошелёк
20.01.2012
16:37:16
gen.
lean against
прислонить к
20.01.2012
16:25:01
gen.
pouring diarrhea
поливать поносом
20.01.2012
10:20:52
gen.
look forward to
рассчитывать
17.01.2012
11:13:31
gen.
lock in place
защёлкиваться
12.01.2012
16:04:51
gen.
dating
знакомства
29.12.2011
11:20:05
gen.
on the positive side
из положительных моментов
28.12.2011
18:05:41
gen.
drive up
накрутить
(numbers)
28.12.2011
18:04:55
gen.
drive up the numbers
накрутка
28.12.2011
17:49:32
gen.
when we run up against
когда дело доходит
26.12.2011
14:52:38
gen.
out of touch with reality
оторваться от действительности
26.12.2011
13:45:20
gen.
halcyon days are over
спокойные дни закончились
23.12.2011
12:08:21
gen.
stiffly starched
накрахмаленный
22.12.2011
17:27:18
gen.
swathe
кусок
(собственности)
22.12.2011
17:19:55
gen.
brandish a gun
размахивать пистолетом
22.12.2011
17:18:42
gen.
sabre rattling
бряцать оружием
20.12.2011
14:56:53
gen.
cost per thousand
цена за тысячу контактов
20.12.2011
14:53:14
telecom.
Mobile Number Portability
технология переносимости мобильного номера
20.12.2011
14:45:12
telecom.
GGSN
шлюзовой коммутатор GGSN
20.12.2011
14:44:31
telecom.
SGSN
пакетный коммутатор SGSN
20.12.2011
14:40:50
telecom.
gateway GPRS support node
шлюзовой коммутатор GGSN
20.12.2011
11:53:40
telecom.
circuit switched core network
опорная сеть с коммутацией каналов
20.12.2011
11:53:01
telecom.
packet switched core network
опорная сеть с коммутацией пакетов данных
20.12.2011
11:45:06
telecom.
packet switched core network
пакетная опорная сеть
16.12.2011
18:24:26
gen.
precarious
плачевный
(экономика)
16.12.2011
18:23:23
gen.
precarious state
в плачевном состоянии
(экономика)
16.12.2011
18:22:30
gen.
in a weakened state
в плачевном состоянии
(экономика)
16.12.2011
18:19:29
gen.
weakened
плачевный
(экономика)
16.12.2011
16:09:34
gen.
ensure consistency of operations
cохранить преемственность
16.12.2011
16:08:44
gen.
consistency of operations
преемственность
16.12.2011
13:42:33
gen.
rebuild pride
восстановление гордости
16.12.2011
13:23:58
telecom.
customer retention
удержание абонентов
13.12.2011
17:23:06
gen.
grand chandelier
парадная люстра
13.12.2011
13:33:06
gen.
non-handshakable
нерукопожатный
13.12.2011
13:24:37
gen.
decline to shake hands
не подавать руки
13.12.2011
12:58:17
gen.
destined to become
призван стать
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Get short URL