DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user triumfov: 2.010  << | >>

15.04.2012 20:12:02 gen. lasting personal contribution многолетняя плодотворная работа
13.04.2012 18:53:12 gen. accrual method of accounting учёт по методу начисления
12.04.2012 16:08:50 gen. retail sales volume розничный товарооборот
12.04.2012 15:03:13 gen. like-for-like соразмерный
12.04.2012 15:02:28 gen. like-for-like сопоставимый
9.04.2012 15:56:04 gen. conflict разногласие (разногласия и противоречия)
9.04.2012 15:49:23 gen. conflicts and contradictions разногласия и противоречия
5.04.2012 23:06:41 gen. embarrassing щекотливый
5.04.2012 22:37:02 gen. take center stage в центре внимания
5.04.2012 22:22:41 gen. in a fit of anger в сердцах
5.04.2012 22:20:11 gen. in one's right mind в своём уме
5.04.2012 22:11:42 gen. listen with half an ear слушать вполуха
5.04.2012 22:08:06 gen. not qualified to tie his shoes в подмётки не годится
5.04.2012 21:57:21 gen. stay on top of быть в курсе
5.04.2012 21:51:26 inf. be on the wagon быть в завязке
5.04.2012 21:27:48 gen. paper doesn't blush бумага стерпит все
5.04.2012 20:44:51 gen. make unsubstantiated statements бросать слова на ветер
1.04.2012 22:09:24 sport. two-legged squat приседание
1.04.2012 15:47:22 sport. two-leg squat приседание
1.04.2012 15:40:25 sport. single-leg squat приседание пистолетом
29.03.2012 15:17:28 gen. have one's fill of в печёнках сидеть
29.03.2012 15:11:02 gen. old enough to be your father в отцы годится
29.03.2012 15:07:15 gen. rolled into one в одном флаконе (He is a businessman, community leader, and family man all rolled into one. cambridge.org)
29.03.2012 15:03:24 gen. a rough idea about в общих чертах
29.03.2012 14:58:31 gen. feel like a complete fool в идиотском положении
29.03.2012 14:55:26 gen. in one's heyday в зените
29.03.2012 14:49:50 gen. just around the corner в двух шагах
29.03.2012 14:47:35 gen. deep down inside в глубине души
28.03.2012 19:48:21 gen. get serious браться за ум
28.03.2012 19:30:08 gen. hot-button issue политизированный вопрос
28.03.2012 19:18:18 gen. did not measure up бледнеть в сравнении
28.03.2012 18:43:53 gen. have one's back against the wall безвыходное положение
28.03.2012 18:39:23 gen. without any ulterior motive без подвоха
28.03.2012 17:47:40 gen. hoary joke анекдот с бородой
28.03.2012 17:15:45 gen. clamp down on завинтить гайки
26.03.2012 10:31:32 gen. job we can handle работа нам по плечу
26.03.2012 10:22:33 gen. not up to the job не по плечу
26.03.2012 10:09:54 gen. it is important to note обращаем ваше внимание
22.03.2012 13:13:01 gen. certifying accountant аудитор
20.03.2012 11:58:38 gen. improper and inappropriate нецелесообразный и неуместный
16.03.2012 13:17:34 telecom. media gateway медиашлюз
16.03.2012 13:15:53 telecom. Mobile Switching Center Server сервер центра коммутации подвижной связи
15.03.2012 16:34:27 gen. spew crap извергать непотребности
15.03.2012 15:20:34 gen. not fit to print непечатный
29.02.2012 9:45:04 gen. disavow paternity отказ от отцовства
28.02.2012 17:22:32 gen. pointless existence бессмысленное существование
22.02.2012 15:21:31 gen. all kidding aside без шуток
22.02.2012 14:45:56 gen. quite the opposite полная противоположность
22.02.2012 14:37:05 gen. recognize as расценивать в качестве
22.02.2012 14:23:43 gen. picture is murky картина не ясна
22.02.2012 14:20:26 gen. out of the public eye под завесой секретности
21.02.2012 9:45:25 gen. aspire дерзать
15.02.2012 17:56:09 telecom. Fiber to the Node оптоволокно до сетевого узла
15.02.2012 17:29:57 telecom. unbundled access несвязанный доступ
15.02.2012 11:22:07 telecom. Body of European Regulators for Electronic Communications Ассоциация европейских регуляторов в сфере электронных коммуникаций
15.02.2012 11:21:31 telecom. BEREC Ассоциация европейских регуляторов в сфере электронных коммуникаций
15.02.2012 10:42:53 telecom. Next Generation Access Network сеть доступа следующего поколения
10.02.2012 10:30:34 gen. non-office hours внерабочее время
9.02.2012 17:16:40 gen. junior associate младший юрисконсульт
9.02.2012 17:04:27 gen. lead attorney ведущий юрисконсульт
9.02.2012 13:45:22 gen. registered mail return receipt requested заказное письмо с уведомлением о вручении
9.02.2012 9:49:34 gen. contact rate объём обращений
8.02.2012 15:12:17 gen. be held financially liable нести имущественную ответственность
30.01.2012 12:24:33 gen. Long Term Incentive Program долгосрочная программа премирования
30.01.2012 12:20:33 telecom. mobile wallet мобильный кошелёк
20.01.2012 16:37:16 gen. lean against прислонить к
20.01.2012 16:25:01 gen. pouring diarrhea поливать поносом
20.01.2012 10:20:52 gen. look forward to рассчитывать
17.01.2012 11:13:31 gen. lock in place защёлкиваться
12.01.2012 16:04:51 gen. dating знакомства
29.12.2011 11:20:05 gen. on the positive side из положительных моментов
28.12.2011 18:05:41 gen. drive up накрутить (numbers)
28.12.2011 18:04:55 gen. drive up the numbers накрутка
28.12.2011 17:49:32 gen. when we run up against когда дело доходит
26.12.2011 14:52:38 gen. out of touch with reality оторваться от действительности
26.12.2011 13:45:20 gen. halcyon days are over спокойные дни закончились
23.12.2011 12:08:21 gen. stiffly starched накрахмаленный
22.12.2011 17:27:18 gen. swathe кусок (собственности)
22.12.2011 17:19:55 gen. brandish a gun размахивать пистолетом
22.12.2011 17:18:42 gen. sabre rattling бряцать оружием
20.12.2011 14:56:53 gen. cost per thousand цена за тысячу контактов
20.12.2011 14:53:14 telecom. Mobile Number Portability технология переносимости мобильного номера
20.12.2011 14:45:12 telecom. GGSN шлюзовой коммутатор GGSN
20.12.2011 14:44:31 telecom. SGSN пакетный коммутатор SGSN
20.12.2011 14:40:50 telecom. gateway GPRS support node шлюзовой коммутатор GGSN
20.12.2011 11:53:40 telecom. circuit switched core network опорная сеть с коммутацией каналов
20.12.2011 11:53:01 telecom. packet switched core network опорная сеть с коммутацией пакетов данных
20.12.2011 11:45:06 telecom. packet switched core network пакетная опорная сеть
16.12.2011 18:24:26 gen. precarious плачевный (экономика)
16.12.2011 18:23:23 gen. precarious state в плачевном состоянии (экономика)
16.12.2011 18:22:30 gen. in a weakened state в плачевном состоянии (экономика)
16.12.2011 18:19:29 gen. weakened плачевный (экономика)
16.12.2011 16:09:34 gen. ensure consistency of operations cохранить преемственность
16.12.2011 16:08:44 gen. consistency of operations преемственность
16.12.2011 13:42:33 gen. rebuild pride восстановление гордости
16.12.2011 13:23:58 telecom. customer retention удержание абонентов
13.12.2011 17:23:06 gen. grand chandelier парадная люстра
13.12.2011 13:33:06 gen. non-handshakable нерукопожатный
13.12.2011 13:24:37 gen. decline to shake hands не подавать руки
13.12.2011 12:58:17 gen. destined to become призван стать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21