12.05.2015 |
11:38:45 |
progr. |
заявление о соответствии |
déclaration de conformité |
12.05.2015 |
3:12:58 |
progr. |
спецификаторы доступа |
spécificateurs d'accès |
12.05.2015 |
3:12:10 |
progr. |
спецификаторы доступа к методам |
spécificateurs d'accès aux méthodes (PROTECTED, PUBLIC, PRIVATE, INTERNAL) |
12.05.2015 |
3:11:13 |
progr. |
доступ к методам |
accès aux méthodes |
12.05.2015 |
3:10:36 |
progr. |
спецификатор доступа |
spécificateur d'accès |
12.05.2015 |
3:09:27 |
progr. |
доступ к методу |
accès à méthode |
12.05.2015 |
2:57:29 |
progr. |
доступ к методу |
accès au méthode |
30.04.2015 |
12:37:38 |
progr. |
шестнадцатеричное представление |
représentation hexadécimale |
8.04.2015 |
10:01:43 |
electr.eng. |
реле контроля |
relais de contrôle |
28.03.2015 |
1:43:29 |
electr.eng. |
замыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании |
contact à fermeture retardé à sa fermeture |
28.03.2015 |
1:38:45 |
electr.eng. |
размыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании |
contact à ouverture retardé à sa fermeture |
10.03.2015 |
15:15:34 |
progr. |
перечень имён формальных параметров |
liste des noms des paramètres formels |
10.03.2015 |
15:11:47 |
progr. |
список имён формальных параметров |
liste des noms des paramètres formels |
10.03.2015 |
15:07:02 |
progr. |
имена формальных параметров |
noms des paramètres formels |
10.03.2015 |
15:06:27 |
progr. |
имя формального параметра |
nom de paramètre formel |
10.03.2015 |
14:31:01 |
progr. |
неформальные параметры |
paramètres informels |
10.03.2015 |
14:31:01 |
progr. |
фактические параметры |
paramètres informels |
10.03.2015 |
14:28:51 |
progr. |
фактические параметры |
paramètres effectifs |
10.03.2015 |
14:26:24 |
progr. |
список фактических параметров |
liste des paramètres effectifs (напр., в языке Паскаль соответствие формальных и фактических параметров устанавливается путем сопоставления параметров в обоих списках. Первый список - перечень формальных параметров, указываемых при описании процедуры, второй список - перечень фактических параметров, указываемых при вызове процедуры) |
10.03.2015 |
14:26:24 |
progr. |
перечень фактических параметров |
liste des paramètres effectifs |
10.03.2015 |
14:02:10 |
progr. |
перечень параметров |
liste des paramètres |
10.03.2015 |
14:02:10 |
progr. |
список параметров |
liste des paramètres |
10.03.2015 |
13:57:49 |
progr. |
список фактических параметров |
liste des paramètres informels (напр., в языке Паскаль соответствие формальных и фактических параметров устанавливается путем сопоставления параметров в обоих списках. Первый список - перечень формальных параметров, указываемых при описании процедуры, второй список - перечень фактических параметров, указываемых при вызове процедуры) |
10.03.2015 |
13:57:49 |
progr. |
перечень фактических параметров |
liste des paramètres informels (напр., в языке Паскаль соответствие формальных и фактических параметров устанавливается путем сопоставления параметров в обоих списках. Первый список - перечень формальных параметров, указываемых при описании процедуры, второй список - перечень фактических параметров, указываемых при вызове процедуры) |
10.03.2015 |
13:56:43 |
progr. |
список неформальных параметров |
liste des paramètres informels |
10.03.2015 |
13:56:43 |
progr. |
перечень неформальных параметров |
liste des paramètres informels |
10.03.2015 |
13:52:23 |
progr. |
формальные параметры |
paramètres formels |
10.03.2015 |
13:49:28 |
progr. |
неформальный параметр |
paramètre informel |
10.03.2015 |
13:49:28 |
progr. |
фактический параметр |
paramètre informel (напр., в языке Паскаль: формальные параметры (paramètres formels) - это переменные, которые используются только внутри процедуры во время ее работы и играют роль приёмника информации, поступающей извне. Поставщиками информации (конкретных значений) для формальных параметров являются фактические (неформальные) параметры. Фактическими параметрами могут служить переменные, константы, числа, выражения. При вызовах процедуры в разных частях основной программы, могут меняться фактические параметры, но формальные параметры, находящиеся внутри процедуры и воспринимающие значения от фактических параметров, остаются без изменений, меняются только хранимые ими значения) |
10.03.2015 |
13:00:14 |
progr. |
перечень формальных параметров |
liste des paramètres formels |
10.03.2015 |
12:59:55 |
progr. |
список формальных параметров |
liste des paramètres formels |
10.03.2015 |
12:56:08 |
progr. |
формальный параметр |
paramètre formel |
10.03.2015 |
12:16:48 |
progr. |
графический пример |
exemple graphique |
10.03.2015 |
12:15:26 |
progr. |
текстовый пример |
exemple textuel |
9.03.2015 |
15:28:18 |
progr. |
явное и неявное преобразование типа |
conversion de type explicite et implicite (переменной) |
13.02.2015 |
19:28:29 |
progr. |
параметрдинамической системы: величина, характеризующая определённую зависимость между переменными в заданной системе |
paramètred'un système dynamique: grandeur caractéristique définissant la relation entre les variables dans un système donné (см. IEC 60050-351:1998 351-11-03) |
13.02.2015 |
19:21:24 |
progr. |
величина, характеризующая определённую зависимость |
grandeur caractéristique définissant la relation |
13.02.2015 |
19:00:31 |
progr. |
характеристическая величина |
grandeur caractéristique |
13.02.2015 |
19:00:31 |
progr. |
характерная величина |
grandeur caractéristique |
13.02.2015 |
18:20:28 |
progr. |
параметр динамической системы |
paramètre d'un système dynamique |
13.02.2015 |
18:16:50 |
progr. |
параметр может быть неизменным или зависеть от времени или значения некоторых переменных системы |
paramètre peut être constant ou dépendre du temps ou de la valeur de certaines variables du système |
13.02.2015 |
17:52:05 |
progr. |
данная система |
système donné |
13.02.2015 |
17:52:05 |
progr. |
заданная система |
système donné |
13.02.2015 |
17:50:32 |
progr. |
характеристический параметр |
paramètre caractéristique |
13.02.2015 |
17:49:39 |
progr. |
зависимость между переменными |
relation entre les variables |
13.02.2015 |
17:49:09 |
progr. |
зависимость между переменными величинами |
relation entre les grandeurs variables |
13.02.2015 |
16:52:45 |
progr. |
значение некоторых переменных системы |
valeur de certaines variables du système |
13.02.2015 |
16:48:40 |
progr. |
переменная системы |
variable du système |
12.02.2015 |
15:55:49 |
automat. |
неспособность выполнять требуемую функцию |
inaptitude à accomplir une fonction requise |
12.02.2015 |
15:19:21 |
automat. |
каковы бы ни были причины |
quelle qu'en soit la cause |
12.02.2015 |
15:03:29 |
automat. |
состояние объекта, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, каковы бы ни были причины |
état d'une entité caractérisé par son inaptitude à accomplir une fonction requise quelle qu'en soit la cause ([IEC 60050-191(06-05)]) |
12.02.2015 |
15:01:02 |
automat. |
состояние неисправного объекта |
état d'une entité en panne |
12.02.2015 |
14:56:42 |
automat. |
состояние объекта |
état d'une entité |
12.02.2015 |
14:01:32 |
automat. |
неработоспособное состояние |
état d'incapacité (состояние объекта, характеризуемое его неспособностью исполнять требуемую функцию, какой бы ни была причина [IEC 60050-191(06-05)]) |
12.02.2015 |
13:40:42 |
automat. |
внешне неработоспособное состояние |
état d'incapacité externe (обусловленное организационными причинами [IEC 60050-191(06-06)]) |
12.02.2015 |
13:05:58 |
automat. |
внутренне неработоспособное состояние |
état d'incapacité interne |
12.02.2015 |
2:08:44 |
automat. |
занятое состояние |
état occupé |
12.02.2015 |
2:08:44 |
automat. |
состояние занятости |
état occupé |
12.02.2015 |
2:05:21 |
automat. |
состояние занятости |
occupation |
12.02.2015 |
1:44:23 |
automat. |
работоспособное состояние |
état de disponibilité (состояние объекта, в котором он может исполнять требуемую функцию при наличии внешних ресурсов при необходимости [IEC 60050-191(06-08)]) |
12.02.2015 |
1:31:32 |
automat. |
неработоспособное состояние |
état d'indisponibilité (состояние объекта, характеризуемое неисправностью или возможной неспособностью исполнять требуемую функцию в течение профилактического технического обслуживания [IEC 60050-191(06-07)]) |
12.02.2015 |
1:31:32 |
automat. |
внутренне неработоспособное состояние |
état d'incapacité interne (обусловленное отказом или незавершенностью планового технического обслуживания (ремонта) [IEC 60050-191(06-07)]) |
11.02.2015 |
23:56:29 |
automat. |
одно из возможных состояний неисправного объекта для данной требуемой функции |
un des états possibles d'une entité en panne pour une fonction requise donnée |
11.02.2015 |
23:54:21 |
automat. |
данная требуемая функция |
fonction requise donnée |
11.02.2015 |
23:52:15 |
automat. |
требуемая функция |
fonction requise |
11.02.2015 |
23:50:12 |
automat. |
одно из возможных состояний неисправного объекта |
un des états possibles d'une entité en panne |
11.02.2015 |
23:49:00 |
automat. |
одно из возможных состояний |
un des états possibles |
11.02.2015 |
23:46:38 |
automat. |
неисправный объект |
entité en panne |
11.02.2015 |
23:39:27 |
automat. |
тип неисправности |
mode de panne (одно из возможных состояний неисправного объекта во время выполнения заданной функции [IEC 60050-191(05-22)]) |
11.02.2015 |
18:07:31 |
progr. |
защита кода |
sécurité de code (см. IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11) |
11.02.2015 |
18:07:31 |
progr. |
безопасность кода |
sécurité de code |
11.02.2015 |
3:43:50 |
electr.eng. |
ручной возврат |
réenclenchement manuel |
11.02.2015 |
3:35:03 |
electr.eng. |
автовозврат |
réenclenchement automatique |
11.02.2015 |
3:33:35 |
electr.eng. |
термовыключатель с автовозвратом |
coupe-circuit thermique à réenclenchement automatique |
11.02.2015 |
3:14:46 |
electr.eng. |
автоматический возврат |
réenclenchement automatique |
11.02.2015 |
1:54:55 |
electr.eng. |
защитная блокировка |
verrouillage de sécurité (см. IEC 60950-1, ed. 2.0 2005-12) |
11.02.2015 |
1:49:47 |
electr.eng. |
помещение |
emplacement (для оборудования) |
11.02.2015 |
1:29:53 |
electr.eng. |
несъёмный шнур электропитания |
câble d'alimentation fixé à demeure (гибкий шнур, прикрепленный к оборудованию или представляющий с ним единое целое. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12)) |
11.02.2015 |
1:26:52 |
electr.eng. |
несъёмный |
fixé à demeure |
11.02.2015 |
1:14:16 |
electr.eng. |
гибкий шнур электропитания, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель |
câble souple d'alimentation destiné à être relié au matériel par un connecteur approprié |
11.02.2015 |
1:11:29 |
electr.eng. |
гибкий шнур электропитания |
câble souple d'alimentation |
11.02.2015 |
1:11:29 |
electr.eng. |
шнур электропитания |
câble souple d'alimentation |
11.02.2015 |
1:10:47 |
electr.eng. |
шнур источника питания |
câble souple d'alimentation |
11.02.2015 |
1:05:08 |
electr.eng. |
гибкий шнур источника питания |
câble souple d'alimentation |
11.02.2015 |
1:02:10 |
electr.eng. |
гибкий шнур |
câble souple |
11.02.2015 |
1:00:52 |
electr.eng. |
соответствующий приборный соединитель |
connecteur approprié |
11.02.2015 |
0:56:53 |
math. |
символ операции |
connecteur |
11.02.2015 |
0:51:47 |
electr.eng. |
съёмный шнур электропитания |
câble d'alimentation non fixé à demeure (гибкий шнур, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12)) |
11.02.2015 |
0:49:04 |
electr.eng. |
съёмный |
non fixé à demeure |
11.02.2015 |
0:45:46 |
electr.eng. |
шнур электропитания |
câble d'alimentation |
11.02.2015 |
0:37:58 |
electr.eng. |
постоянно подключённое оборудование |
matériel relié à demeure (оборудование, подключенное к электропроводке здания с помощью винтовых клемм или другим надежным способом. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12)) |
11.02.2015 |
0:35:27 |
electr.eng. |
подключённое оборудование |
matériel relié |
11.02.2015 |
0:31:02 |
gen. |
на всё время |
à demeure |
11.02.2015 |
0:26:22 |
electr.eng. |
подключать |
relier |
11.02.2015 |
0:11:42 |
electr.eng. |
подключаемое оборудование |
matériel enfichable |
11.02.2015 |
0:10:50 |
electr.eng. |
подключаемый |
enfichable |
10.02.2015 |
23:52:15 |
electr.eng. |
оборудование в виде сетевой вилки |
matériel enfichable directement (оборудование, предназначенное для использования без шнура электропитания. Сетевая вилка входит в состав кожуха оборудования и используется для удержания оборудования в сетевой розетке. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12)) |
10.02.2015 |
1:46:09 |
automat. |
период открытия клапана |
période d'ouverture de vanne (см. IEC 60730-2-5, ed. 4.0 2013-11) |
10.02.2015 |
1:43:35 |
automat. |
открытие клапана |
ouverture de vanne |
10.02.2015 |
1:32:04 |
automat. |
время защитного отключения |
temps de verrouillage de démarrage (см. IEC 60730-2-5, ed. 4.0 2013-11) |