DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user ssn: 2.430  << | >>

12.05.2015 11:38:45 progr. заявление о соответствии déclaration de conformité
12.05.2015 3:12:58 progr. спецификаторы доступа spécificateurs d'accès
12.05.2015 3:12:10 progr. спецификаторы доступа к методам spécificateurs d'accès aux méthodes (PROTECTED, PUBLIC, PRIVATE, INTERNAL)
12.05.2015 3:11:13 progr. доступ к методам accès aux méthodes
12.05.2015 3:10:36 progr. спецификатор доступа spécificateur d'accès
12.05.2015 3:09:27 progr. доступ к методу accès à méthode
12.05.2015 2:57:29 progr. доступ к методу accès au méthode
30.04.2015 12:37:38 progr. шестнадцатеричное представление représentation hexadécimale
8.04.2015 10:01:43 electr.eng. реле контроля relais de contrôle
28.03.2015 1:43:29 electr.eng. замыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании contact à fermeture retardé à sa fermeture
28.03.2015 1:38:45 electr.eng. размыкающий контакт с выдержкой времени при замыкании contact à ouverture retardé à sa fermeture
10.03.2015 15:15:34 progr. перечень имён формальных параметров liste des noms des paramètres formels
10.03.2015 15:11:47 progr. список имён формальных параметров liste des noms des paramètres formels
10.03.2015 15:07:02 progr. имена формальных параметров noms des paramètres formels
10.03.2015 15:06:27 progr. имя формального параметра nom de paramètre formel
10.03.2015 14:31:01 progr. неформальные параметры paramètres informels
10.03.2015 14:31:01 progr. фактические параметры paramètres informels
10.03.2015 14:28:51 progr. фактические параметры paramètres effectifs
10.03.2015 14:26:24 progr. список фактических параметров liste des paramètres effectifs (напр., в языке Паскаль соответствие формальных и фактических параметров устанавливается путем сопоставления параметров в обоих списках. Первый список - перечень формальных параметров, указываемых при описании процедуры, второй список - перечень фактических параметров, указываемых при вызове процедуры)
10.03.2015 14:26:24 progr. перечень фактических параметров liste des paramètres effectifs
10.03.2015 14:02:10 progr. перечень параметров liste des paramètres
10.03.2015 14:02:10 progr. список параметров liste des paramètres
10.03.2015 13:57:49 progr. список фактических параметров liste des paramètres informels (напр., в языке Паскаль соответствие формальных и фактических параметров устанавливается путем сопоставления параметров в обоих списках. Первый список - перечень формальных параметров, указываемых при описании процедуры, второй список - перечень фактических параметров, указываемых при вызове процедуры)
10.03.2015 13:57:49 progr. перечень фактических параметров liste des paramètres informels (напр., в языке Паскаль соответствие формальных и фактических параметров устанавливается путем сопоставления параметров в обоих списках. Первый список - перечень формальных параметров, указываемых при описании процедуры, второй список - перечень фактических параметров, указываемых при вызове процедуры)
10.03.2015 13:56:43 progr. список неформальных параметров liste des paramètres informels
10.03.2015 13:56:43 progr. перечень неформальных параметров liste des paramètres informels
10.03.2015 13:52:23 progr. формальные параметры paramètres formels
10.03.2015 13:49:28 progr. неформальный параметр paramètre informel
10.03.2015 13:49:28 progr. фактический параметр paramètre informel (напр., в языке Паскаль: формальные параметры (paramètres formels) - это переменные, которые используются только внутри процедуры во время ее работы и играют роль приёмника информации, поступающей извне. Поставщиками информации (конкретных значений) для формальных параметров являются фактические (неформальные) параметры. Фактическими параметрами могут служить переменные, константы, числа, выражения. При вызовах процедуры в разных частях основной программы, могут меняться фактические параметры, но формальные параметры, находящиеся внутри процедуры и воспринимающие значения от фактических параметров, остаются без изменений, меняются только хранимые ими значения)
10.03.2015 13:00:14 progr. перечень формальных параметров liste des paramètres formels
10.03.2015 12:59:55 progr. список формальных параметров liste des paramètres formels
10.03.2015 12:56:08 progr. формальный параметр paramètre formel
10.03.2015 12:16:48 progr. графический пример exemple graphique
10.03.2015 12:15:26 progr. текстовый пример exemple textuel
9.03.2015 15:28:18 progr. явное и неявное преобразование типа conversion de type explicite et implicite (переменной)
13.02.2015 19:28:29 progr. параметрдинамической системы: величина, характеризующая определённую зависимость между переменными в заданной системе paramètred'un système dynamique: grandeur caractéristique définissant la relation entre les variables dans un système donné (см. IEC 60050-351:1998 351-11-03)
13.02.2015 19:21:24 progr. величина, характеризующая определённую зависимость grandeur caractéristique définissant la relation
13.02.2015 19:00:31 progr. характеристическая величина grandeur caractéristique
13.02.2015 19:00:31 progr. характерная величина grandeur caractéristique
13.02.2015 18:20:28 progr. параметр динамической системы paramètre d'un système dynamique
13.02.2015 18:16:50 progr. параметр может быть неизменным или зависеть от времени или значения некоторых переменных системы paramètre peut être constant ou dépendre du temps ou de la valeur de certaines variables du système
13.02.2015 17:52:05 progr. данная система système donné
13.02.2015 17:52:05 progr. заданная система système donné
13.02.2015 17:50:32 progr. характеристический параметр paramètre caractéristique
13.02.2015 17:49:39 progr. зависимость между переменными relation entre les variables
13.02.2015 17:49:09 progr. зависимость между переменными величинами relation entre les grandeurs variables
13.02.2015 16:52:45 progr. значение некоторых переменных системы valeur de certaines variables du système
13.02.2015 16:48:40 progr. переменная системы variable du système
12.02.2015 15:55:49 automat. неспособность выполнять требуемую функцию inaptitude à accomplir une fonction requise
12.02.2015 15:19:21 automat. каковы бы ни были причины quelle qu'en soit la cause
12.02.2015 15:03:29 automat. состояние объекта, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, каковы бы ни были причины état d'une entité caractérisé par son inaptitude à accomplir une fonction requise quelle qu'en soit la cause ([IEC 60050-191(06-05)])
12.02.2015 15:01:02 automat. состояние неисправного объекта état d'une entité en panne
12.02.2015 14:56:42 automat. состояние объекта état d'une entité
12.02.2015 14:01:32 automat. неработоспособное состояние état d'incapacité (состояние объекта, характеризуемое его неспособностью исполнять требуемую функцию, какой бы ни была причина [IEC 60050-191(06-05)])
12.02.2015 13:40:42 automat. внешне неработоспособное состояние état d'incapacité externe (обусловленное организационными причинами [IEC 60050-191(06-06)])
12.02.2015 13:05:58 automat. внутренне неработоспособное состояние état d'incapacité interne
12.02.2015 2:08:44 automat. занятое состояние état occupé
12.02.2015 2:08:44 automat. состояние занятости état occupé
12.02.2015 2:05:21 automat. состояние занятости occupation
12.02.2015 1:44:23 automat. работоспособное состояние état de disponibilité (состояние объекта, в котором он может исполнять требуемую функцию при наличии внешних ресурсов при необходимости [IEC 60050-191(06-08)])
12.02.2015 1:31:32 automat. неработоспособное состояние état d'indisponibilité (состояние объекта, характеризуемое неисправностью или возможной неспособностью исполнять требуемую функцию в течение профилактического технического обслуживания [IEC 60050-191(06-07)])
12.02.2015 1:31:32 automat. внутренне неработоспособное состояние état d'incapacité interne (обусловленное отказом или незавершенностью планового технического обслуживания (ремонта) [IEC 60050-191(06-07)])
11.02.2015 23:56:29 automat. одно из возможных состояний неисправного объекта для данной требуемой функции un des états possibles d'une entité en panne pour une fonction requise donnée
11.02.2015 23:54:21 automat. данная требуемая функция fonction requise donnée
11.02.2015 23:52:15 automat. требуемая функция fonction requise
11.02.2015 23:50:12 automat. одно из возможных состояний неисправного объекта un des états possibles d'une entité en panne
11.02.2015 23:49:00 automat. одно из возможных состояний un des états possibles
11.02.2015 23:46:38 automat. неисправный объект entité en panne
11.02.2015 23:39:27 automat. тип неисправности mode de panne (одно из возможных состояний неисправного объекта во время выполнения заданной функции [IEC 60050-191(05-22)])
11.02.2015 18:07:31 progr. защита кода sécurité de code (см. IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)
11.02.2015 18:07:31 progr. безопасность кода sécurité de code
11.02.2015 3:43:50 electr.eng. ручной возврат réenclenchement manuel
11.02.2015 3:35:03 electr.eng. автовозврат réenclenchement automatique
11.02.2015 3:33:35 electr.eng. термовыключатель с автовозвратом coupe-circuit thermique à réenclenchement automatique
11.02.2015 3:14:46 electr.eng. автоматический возврат réenclenchement automatique
11.02.2015 1:54:55 electr.eng. защитная блокировка verrouillage de sécurité (см. IEC 60950-1, ed. 2.0 2005-12)
11.02.2015 1:49:47 electr.eng. помещение emplacement (для оборудования)
11.02.2015 1:29:53 electr.eng. несъёмный шнур электропитания câble d'alimentation fixé à demeure (гибкий шнур, прикрепленный к оборудованию или представляющий с ним единое целое. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12))
11.02.2015 1:26:52 electr.eng. несъёмный fixé à demeure
11.02.2015 1:14:16 electr.eng. гибкий шнур электропитания, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель câble souple d'alimentation destiné à être relié au matériel par un connecteur approprié
11.02.2015 1:11:29 electr.eng. гибкий шнур электропитания câble souple d'alimentation
11.02.2015 1:11:29 electr.eng. шнур электропитания câble souple d'alimentation
11.02.2015 1:10:47 electr.eng. шнур источника питания câble souple d'alimentation
11.02.2015 1:05:08 electr.eng. гибкий шнур источника питания câble souple d'alimentation
11.02.2015 1:02:10 electr.eng. гибкий шнур câble souple
11.02.2015 1:00:52 electr.eng. соответствующий приборный соединитель connecteur approprié
11.02.2015 0:56:53 math. символ операции connecteur
11.02.2015 0:51:47 electr.eng. съёмный шнур электропитания câble d'alimentation non fixé à demeure (гибкий шнур, предназначенный для подключения к оборудованию через соответствующий приборный соединитель. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12))
11.02.2015 0:49:04 electr.eng. съёмный non fixé à demeure
11.02.2015 0:45:46 electr.eng. шнур электропитания câble d'alimentation
11.02.2015 0:37:58 electr.eng. постоянно подключённое оборудование matériel relié à demeure (оборудование, подключенное к электропроводке здания с помощью винтовых клемм или другим надежным способом. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12))
11.02.2015 0:35:27 electr.eng. подключённое оборудование matériel relié
11.02.2015 0:31:02 gen. на всё время à demeure
11.02.2015 0:26:22 electr.eng. подключать relier
11.02.2015 0:11:42 electr.eng. подключаемое оборудование matériel enfichable
11.02.2015 0:10:50 electr.eng. подключаемый enfichable
10.02.2015 23:52:15 electr.eng. оборудование в виде сетевой вилки matériel enfichable directement (оборудование, предназначенное для использования без шнура электропитания. Сетевая вилка входит в состав кожуха оборудования и используется для удержания оборудования в сетевой розетке. См. IEC 60950-1, ed. 2.0 (2005-12))
10.02.2015 1:46:09 automat. период открытия клапана période d'ouverture de vanne (см. IEC 60730-2-5, ed. 4.0 2013-11)
10.02.2015 1:43:35 automat. открытие клапана ouverture de vanne
10.02.2015 1:32:04 automat. время защитного отключения temps de verrouillage de démarrage (см. IEC 60730-2-5, ed. 4.0 2013-11)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25