Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian-Russian dictionary - terms added by user
spanishru
: 8.150
<<
|
>>
23.04.2021
15:48:37
logist.
наливом
о трансп. нефтепродуктов и прочих жидких грузов
sfuso
21.04.2021
12:34:24
econ.
международная корпорация
impresa multinazionale
21.04.2021
10:05:25
econ.
многосторонняя Конвенция о взаимной административной помощи в налоговой сфере
Convenzione multilaterale per la mutua assistenza ai fini fiscali
21.04.2021
8:48:20
econ.
доходность
fruttuosità
20.04.2021
21:44:29
econ.
договор РЕПО
contratto di riporto
20.04.2021
21:44:29
econ.
соглашение о продаже с обратной покупкой
contratto di riporto
20.04.2021
21:44:29
econ.
договор об обратной покупке
contratto di riporto
20.04.2021
21:44:29
econ.
соглашение об обратном выкупе
ценных бумаг
contratto di riporto
20.04.2021
21:35:39
econ.
паевой инвестиционный фонд
organismo di investimento collettivo del risparmio
19.04.2021
9:12:25
law
запрашиваемое лицо
interessato
(в справках)
15.04.2021
11:41:58
sec.sys.
сертификат электронно-цифровой подписи
certificato di firma digitale
14.04.2021
20:59:43
gen.
электронная подпись
firma digitale
14.04.2021
16:34:35
gen.
научно-прикладные исследования
ricerca scientifica applicata
14.04.2021
10:09:38
med.
клиническое исследование
studio clinico
12.04.2021
15:47:16
med.
болезнь Альцгеймера
morbo di Alzheimer
12.04.2021
15:33:07
pharm.
противодиабетическое средство
antidiabetico
12.04.2021
15:33:07
pharm.
антидиабетическое средство
antidiabetico
12.04.2021
14:45:13
pharm.
иммуномодулятор
immunomodulatore
9.04.2021
19:07:53
gen.
тайком
di straforo
3.04.2021
11:38:42
auto.
аренда автомобиля с водителем
noleggio con conducente
1.04.2021
20:06:06
gen.
приземистый
brevilineo
1.04.2021
20:06:06
gen.
коренастый
brevilineo
31.03.2021
17:29:43
tech.
дренажный
di scarico
31.03.2021
17:29:13
tech.
дренаж
scarico
31.03.2021
13:28:44
tech.
установочное значение
valore predefinito
30.03.2021
22:16:50
inf.
рация
baracchino
30.03.2021
11:42:06
law
предъявлять встречное требование
controdedurre
30.03.2021
11:39:44
gen.
расплывчатость
fumosità
30.03.2021
11:39:00
law
линия судебной защиты
linea difensiva
30.03.2021
10:42:03
law
совместно нажитое имущество
patrimonio comune
29.03.2021
16:26:16
law
претендовать на право
arrogarsi un diritto
29.03.2021
5:27:40
lat.
приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране
exequatur
29.03.2021
5:27:40
lat.
исполнение судебного решения, вынесенного судебным органом другого государства
exequatur
29.03.2021
5:02:13
lat.
вышеупомянутый
de quo
29.03.2021
4:40:44
law
ратифицировать
recepire
29.03.2021
3:48:59
law
признать
dichiarare
29.03.2021
2:43:25
law
обнародование
comunicazione al pubblico
29.03.2021
2:14:03
gen.
в кратком изложении
in estrema sintesi
29.03.2021
2:10:58
law
в силу вышеизложенного
per questi motivi
29.03.2021
2:04:02
law
постановить
disporre
29.03.2021
1:39:22
law
гражданское судопроизводство
giustizia civile
29.03.2021
1:16:09
gen.
действительно
per vero
29.03.2021
1:16:09
gen.
в самом деле
per vero
29.03.2021
1:15:23
law
нормативный критерий
parametro di riferimento
28.03.2021
23:48:25
law
являющийся предметом спора
oggetto di causa
28.03.2021
23:48:25
law
составляющий предмет спора
oggetto di causa
28.03.2021
23:48:25
law
предмет спора
oggetto di causa
28.03.2021
23:44:11
law
предписать
ordinare
28.03.2021
23:26:44
law
конкурентное право
legislazione antimonopolistica
28.03.2021
22:49:16
law
незаконно
abusivamente
28.03.2021
21:03:34
gen.
расплакаться
sciogliersi in lacrime
28.03.2021
18:53:42
econ.
место ведения основной деятельности
centro degli interessi
28.03.2021
18:53:42
econ.
место основной деятельности
centro degli interessi
28.03.2021
18:53:42
econ.
центр основных интересов
centro degli interessi
28.03.2021
18:51:15
econ.
место ведения хозяйственной деятельности
centro degli affari
28.03.2021
18:51:15
econ.
место осуществления хозяйственной деятельности
centro degli affari
28.03.2021
18:45:23
gen.
электронная система
circuito telematico
28.03.2021
18:29:01
law
установление юрисдикции
attribuzione di competenza
28.03.2021
18:17:46
gen.
лёгкость
facilità
(ж.р.)
28.03.2021
18:16:55
gen.
удобство
facilità
(ж.р.)
28.03.2021
18:14:21
law
собирать доказательства
raccogliere le prove
28.03.2021
18:14:21
law
собирать улики
raccogliere le prove
28.03.2021
16:40:40
law
европейский суд по правам человека
corte europea dei diritti dell'uomo
28.03.2021
16:22:23
gen.
курсив добавлен
enfasi aggiunta
(авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021
16:21:28
gen.
выделено автором
enfasi aggiunta
(авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021
16:20:54
gen.
выделено мной
enfasi aggiunta
(авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021
16:20:54
gen.
курсив наш
enfasi aggiunta
(авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021
16:20:54
gen.
выделение моё
enfasi aggiunta
(авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021
15:46:56
law
коллизионная привязка
criterio di collegamento
28.03.2021
14:43:06
law
причинять ущерб
generare un danno
28.03.2021
14:43:06
law
причинить ущерб
generare un danno
28.03.2021
14:43:06
law
наносить вред
generare un danno
28.03.2021
14:43:06
law
нанести вред
generare un danno
28.03.2021
14:37:29
law
случай возникновения ущерба
fatto lesivo
28.03.2021
13:05:07
gen.
несущественный
marginale
28.03.2021
10:12:34
adv.
содержание рекламного объявления
contenuto pubblicitario
28.03.2021
10:12:34
adv.
содержание рекламы
contenuto pubblicitario
28.03.2021
10:10:37
gen.
половая принадлежность
genere sessuale
28.03.2021
10:08:57
gen.
географическое местоположение
localizzazione geografica
28.03.2021
10:08:57
gen.
географические координаты
localizzazione geografica
28.03.2021
10:08:57
gen.
географическое расположение
localizzazione geografica
28.03.2021
10:08:57
gen.
географическое положение
localizzazione geografica
28.03.2021
9:58:31
gen.
прекращать доступ
cessare l'accesso
28.03.2021
9:56:52
gen.
по своему собственному усмотрению
a propria discrezione
28.03.2021
9:47:31
gen.
предоставлять доступ
rendere disponibile
28.03.2021
9:08:13
gen.
фрагмент
brano
28.03.2021
8:38:56
gen.
примечание редактора
nota della redazione
27.03.2021
21:46:14
gen.
авторский
autorale
27.03.2021
21:44:53
law
касающийся авторских прав
autorale
27.03.2021
21:34:57
law
кодекс промышленной собственности
codice della proprietà industriale
27.03.2021
20:59:25
law
постановление о порядке применения
закона
attuativa
27.03.2021
20:56:27
law
законодательная база
quadro legislativo
27.03.2021
20:56:27
law
законодательная структура
quadro legislativo
27.03.2021
20:56:27
law
нормативные рамки
quadro legislativo
27.03.2021
20:56:27
law
законодательная основа
quadro legislativo
27.03.2021
20:56:27
law
законодательные рамки
quadro legislativo
27.03.2021
18:52:42
patents.
промышленный образец
modello ornamentale
27.03.2021
16:55:43
law
нотариально заверенный перевод
traduzione giurata
27.03.2021
16:54:54
law
нотариальный перевод
traduzione giurata
27.03.2021
16:54:54
law
перевод с нотариальным заверением
traduzione giurata
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
Get short URL