DictionaryForumContacts

 Italian-Russian dictionary - terms added by user spanishru: 8.150  << | >>

23.04.2021 15:48:37 logist. наливом о трансп. нефтепродуктов и прочих жидких грузов sfuso
21.04.2021 12:34:24 econ. международная корпорация impresa multinazionale
21.04.2021 10:05:25 econ. многосторонняя Конвенция о взаимной административной помощи в налоговой сфере Convenzione multilaterale per la mutua assistenza ai fini fiscali
21.04.2021 8:48:20 econ. доходность fruttuosità
20.04.2021 21:44:29 econ. договор РЕПО contratto di riporto
20.04.2021 21:44:29 econ. соглашение о продаже с обратной покупкой contratto di riporto
20.04.2021 21:44:29 econ. договор об обратной покупке contratto di riporto
20.04.2021 21:44:29 econ. соглашение об обратном выкупе ценных бумаг contratto di riporto
20.04.2021 21:35:39 econ. паевой инвестиционный фонд organismo di investimento collettivo del risparmio
19.04.2021 9:12:25 law запрашиваемое лицо interessato (в справках)
15.04.2021 11:41:58 sec.sys. сертификат электронно-цифровой подписи certificato di firma digitale
14.04.2021 20:59:43 gen. электронная подпись firma digitale
14.04.2021 16:34:35 gen. научно-прикладные исследования ricerca scientifica applicata
14.04.2021 10:09:38 med. клиническое исследование studio clinico
12.04.2021 15:47:16 med. болезнь Альцгеймера morbo di Alzheimer
12.04.2021 15:33:07 pharm. противодиабетическое средство antidiabetico
12.04.2021 15:33:07 pharm. антидиабетическое средство antidiabetico
12.04.2021 14:45:13 pharm. иммуномодулятор immunomodulatore
9.04.2021 19:07:53 gen. тайком di straforo
3.04.2021 11:38:42 auto. аренда автомобиля с водителем noleggio con conducente
1.04.2021 20:06:06 gen. приземистый brevilineo
1.04.2021 20:06:06 gen. коренастый brevilineo
31.03.2021 17:29:43 tech. дренажный di scarico
31.03.2021 17:29:13 tech. дренаж scarico
31.03.2021 13:28:44 tech. установочное значение valore predefinito
30.03.2021 22:16:50 inf. рация baracchino
30.03.2021 11:42:06 law предъявлять встречное требование controdedurre
30.03.2021 11:39:44 gen. расплывчатость fumosità
30.03.2021 11:39:00 law линия судебной защиты linea difensiva
30.03.2021 10:42:03 law совместно нажитое имущество patrimonio comune
29.03.2021 16:26:16 law претендовать на право arrogarsi un diritto
29.03.2021 5:27:40 lat. приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране exequatur
29.03.2021 5:27:40 lat. исполнение судебного решения, вынесенного судебным органом другого государства exequatur
29.03.2021 5:02:13 lat. вышеупомянутый de quo
29.03.2021 4:40:44 law ратифицировать recepire
29.03.2021 3:48:59 law признать dichiarare
29.03.2021 2:43:25 law обнародование comunicazione al pubblico
29.03.2021 2:14:03 gen. в кратком изложении in estrema sintesi
29.03.2021 2:10:58 law в силу вышеизложенного per questi motivi
29.03.2021 2:04:02 law постановить disporre
29.03.2021 1:39:22 law гражданское судопроизводство giustizia civile
29.03.2021 1:16:09 gen. действительно per vero
29.03.2021 1:16:09 gen. в самом деле per vero
29.03.2021 1:15:23 law нормативный критерий parametro di riferimento
28.03.2021 23:48:25 law являющийся предметом спора oggetto di causa
28.03.2021 23:48:25 law составляющий предмет спора oggetto di causa
28.03.2021 23:48:25 law предмет спора oggetto di causa
28.03.2021 23:44:11 law предписать ordinare
28.03.2021 23:26:44 law конкурентное право legislazione antimonopolistica
28.03.2021 22:49:16 law незаконно abusivamente
28.03.2021 21:03:34 gen. расплакаться sciogliersi in lacrime
28.03.2021 18:53:42 econ. место ведения основной деятельности centro degli interessi
28.03.2021 18:53:42 econ. место основной деятельности centro degli interessi
28.03.2021 18:53:42 econ. центр основных интересов centro degli interessi
28.03.2021 18:51:15 econ. место ведения хозяйственной деятельности centro degli affari
28.03.2021 18:51:15 econ. место осуществления хозяйственной деятельности centro degli affari
28.03.2021 18:45:23 gen. электронная система circuito telematico
28.03.2021 18:29:01 law установление юрисдикции attribuzione di competenza
28.03.2021 18:17:46 gen. лёгкость facilità (ж.р.)
28.03.2021 18:16:55 gen. удобство facilità (ж.р.)
28.03.2021 18:14:21 law собирать доказательства raccogliere le prove
28.03.2021 18:14:21 law собирать улики raccogliere le prove
28.03.2021 16:40:40 law европейский суд по правам человека corte europea dei diritti dell'uomo
28.03.2021 16:22:23 gen. курсив добавлен enfasi aggiunta (авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021 16:21:28 gen. выделено автором enfasi aggiunta (авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021 16:20:54 gen. выделено мной enfasi aggiunta (авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021 16:20:54 gen. курсив наш enfasi aggiunta (авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021 16:20:54 gen. выделение моё enfasi aggiunta (авторская помета в скобках или в сноске после цитаты)
28.03.2021 15:46:56 law коллизионная привязка criterio di collegamento
28.03.2021 14:43:06 law причинять ущерб generare un danno
28.03.2021 14:43:06 law причинить ущерб generare un danno
28.03.2021 14:43:06 law наносить вред generare un danno
28.03.2021 14:43:06 law нанести вред generare un danno
28.03.2021 14:37:29 law случай возникновения ущерба fatto lesivo
28.03.2021 13:05:07 gen. несущественный marginale
28.03.2021 10:12:34 adv. содержание рекламного объявления contenuto pubblicitario
28.03.2021 10:12:34 adv. содержание рекламы contenuto pubblicitario
28.03.2021 10:10:37 gen. половая принадлежность genere sessuale
28.03.2021 10:08:57 gen. географическое местоположение localizzazione geografica
28.03.2021 10:08:57 gen. географические координаты localizzazione geografica
28.03.2021 10:08:57 gen. географическое расположение localizzazione geografica
28.03.2021 10:08:57 gen. географическое положение localizzazione geografica
28.03.2021 9:58:31 gen. прекращать доступ cessare l'accesso
28.03.2021 9:56:52 gen. по своему собственному усмотрению a propria discrezione
28.03.2021 9:47:31 gen. предоставлять доступ rendere disponibile
28.03.2021 9:08:13 gen. фрагмент brano
28.03.2021 8:38:56 gen. примечание редактора nota della redazione
27.03.2021 21:46:14 gen. авторский autorale
27.03.2021 21:44:53 law касающийся авторских прав autorale
27.03.2021 21:34:57 law кодекс промышленной собственности codice della proprietà industriale
27.03.2021 20:59:25 law постановление о порядке применения закона attuativa
27.03.2021 20:56:27 law законодательная база quadro legislativo
27.03.2021 20:56:27 law законодательная структура quadro legislativo
27.03.2021 20:56:27 law нормативные рамки quadro legislativo
27.03.2021 20:56:27 law законодательная основа quadro legislativo
27.03.2021 20:56:27 law законодательные рамки quadro legislativo
27.03.2021 18:52:42 patents. промышленный образец modello ornamentale
27.03.2021 16:55:43 law нотариально заверенный перевод traduzione giurata
27.03.2021 16:54:54 law нотариальный перевод traduzione giurata
27.03.2021 16:54:54 law перевод с нотариальным заверением traduzione giurata

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82