DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user snowleopard: 2.175  <<

15.05.2010 11:52:28 ed. comparative method of research компаративистский метод исследования
15.05.2010 11:46:11 ed. at the interface of several sciences на стыке нескольких наук
15.05.2010 11:36:26 ed. subject of dissertation тема диссертации
15.05.2010 11:32:28 auto. synchro приставка, обозначающая полный привод у автомобилей (обычно у Volkswagen и Audi)
15.05.2010 11:30:21 ed. History and Theory of Pedagogy теория и история педагогики (The history and theory of pedagogy are represented by such books as...)
15.05.2010 11:07:57 gen. grant for грант на (учёбу и т.п.)
15.05.2010 10:47:28 gen. laureate diploma диплом лауреата
14.05.2010 1:33:02 russ.lang. tsarist Russia царская Россия
14.05.2010 1:27:32 abbr. SOBR special police СОБР
14.05.2010 1:24:24 railw. Yaroslavl Glavny Ярославль-Главный (железнодорожная станция)
11.05.2010 10:40:53 auto. warning triangle треугольник предупреждающий (по ГОСТ)
11.05.2010 10:39:16 auto. insert for filling up of unleaded fuel вставка для залива неэтилированного топлива (выверено по ЕТКА)
11.05.2010 10:38:21 auto. roof insert люк
11.05.2010 10:37:12 auto. load-through provision приспособление для перевозки длинномерных грузов (на легковых автомобилях, когда длинномерный груз пропихивается из багажника в салон через центральный подлокотник заднего сиденья)
11.05.2010 10:34:53 auto. central locking центральный замок
11.05.2010 10:32:15 auto. immobilization device иммобилайзер
11.05.2010 10:30:50 auto. light sensor датчик освещённости
11.05.2010 10:29:01 auto. instrument insert комбинация приборов
11.05.2010 10:28:23 auto. interior lighting освещение салона
11.05.2010 10:26:55 auto. multi-function indicator многофункциональный индикатор
11.05.2010 10:25:55 auto. speed-related variable steering assist усилитель рулевого управления, изменяющий усилие в зависимости от скорости (Сервотроник)
11.05.2010 10:23:07 auto. headlight washer system омыватель фар
11.05.2010 3:28:39 auto. sill top накладка на наружный порог кузова
11.05.2010 3:05:27 bot. burr walnut кап грецкого ореха (нарост на дереве)
8.05.2010 12:54:45 auto. transit coating защитное покрытие, наносимое на автомобиль при перевозке (от производителя к дилеру)
8.05.2010 12:10:42 auto. daytime running lights фары дневного света
8.05.2010 0:46:57 auto. paint preservative консервация окраски
8.05.2010 0:21:32 auto. child bench seat детское многоместное сиденье
7.05.2010 2:26:14 ed. research adviser научный руководитель
7.05.2010 2:12:28 gen. show ability in проявить способность к
7.05.2010 1:36:14 slang party van герой городских легенд-пативэн, фургон спецслужб без специальных опознавательных знаков, на котором агенты приезжают за преступниками
7.05.2010 1:27:52 gen. trim косить траву (как правило – мотокосой, "триммером")
7.05.2010 1:17:50 gen. at play в игре
7.05.2010 1:03:20 ed. Candidate of pedagogic sciences кандидат педагогических наук
6.05.2010 21:42:10 ed. oral interview устное собеседование
27.04.2010 10:49:25 ed. tool subject предмет, который после освоения даёт навыки, полезные для овладения другими предметами
26.04.2010 21:39:42 gen. reassertion повторное заверение, подтверждение
26.04.2010 6:04:10 fin. maturity band срок с момента продажи ценной бумаги до момента её погашения (americanbanker.com)
26.04.2010 5:52:02 fin. sight savings deposit сберегательный депозит до востребования
25.04.2010 19:35:19 econ. currency shared вложенный в валюту, находящийся в валюте (denomination of a corporation's share capital in some currency)
25.04.2010 12:41:48 econ. contract was struck контракт был подписан
25.04.2010 12:11:07 fin. international investment position позиции по зарубежным инвестициям
24.04.2010 20:26:27 slang fooster заниматься ерундой
24.04.2010 20:12:01 slang foot-in-mouth disease иногда лучше жевать, чем говорить (могу предложить такой вариант перевода идиомы)
24.04.2010 20:05:39 fin. European System Of Accounts европейская система бухгалтерского учёта
24.04.2010 20:05:39 fin. European System Of Accounts ЕСБУ
24.04.2010 19:16:05 fin. debt instrument with short residual maturity краткосрочное долговое обязательство
24.04.2010 18:12:24 fin. withdraw fund изымать средства
24.04.2010 17:55:13 gen. usual sense обычное понимание (There is no market in the usual sense for these shares)
24.04.2010 0:23:46 bank. grant выдать (кредит)
23.04.2010 23:47:12 fin. resident financial institutions финансовые учреждения-резиденты
23.04.2010 21:27:44 fin. nonfinancial нефинансовый
22.04.2010 21:52:07 fin. MFI monetary financial institution, валютно-финансовое учреждение
22.04.2010 21:48:55 fin. monetary financial institution валютно-финансовое учреждение
11.04.2010 16:57:28 construct. need for air conditioning потребность в кондиционировании
11.04.2010 16:21:57 construct. business apartment бизнес-апартаменты (a type of furnished apartment designed for short- or mid -term stays of business-travellers)
11.04.2010 15:20:38 furn. media stand тумбочка под ТВ и прочую медиа аппаратуру
11.04.2010 12:09:16 archit. dynamically lit светодинамический (напр., dynamically lit facade)
11.04.2010 12:06:51 archit. dynamic lighting светодинамика
10.04.2010 0:51:04 archit. path lining a pond тропинка вокруг пруда
10.04.2010 0:17:34 archit. building's vertical space вертикальный объём здания
1.04.2010 18:24:01 construct. clad in облицованный (облицованный чем либо)
1.04.2010 17:46:18 construct. building dimensions габариты здания, размеры здания
5.02.2010 9:03:59 psychol. apperceptive mass апперцептивная масса
5.02.2010 9:03:59 psychol. apperceptive mass запас представлений, силой которых удерживается определённое актуализированное содержание сознания
3.02.2010 22:30:17 ed. three Rs Школьные предметы чтение, письмо и арифметика (reading, riting and 'rithmetic)
27.11.2009 8:42:59 archit. sala пляжное сооружение в тайском национальном стиле
27.11.2009 8:41:16 med. chronic venous insufficiency хроническая венозная недостаточность (сокр. ХВН)
16.10.2009 15:40:26 ed. result slip выписка о результатах экзамена
pharm. metolazone метолазон
univer. advised student руководимый студент (Its overall productivity was comparatively low in terms of the number of advised students and graduates per supervisor)
patents. appropriating value доход, который может получить обладатель прав на интеллектуальную собственность от коммерциализации своего изобретения
auto. turn signal control рычаг включения поворотников
hydromech. Reynolds transport theorem Теорема Рейнольдса о переносе
gen. municipal raion муниципальный район (Читаем внимательно: https:en.wikipedia.org/wiki/Raion Также читаем https:en.wikipedia.org/wiki/Obla)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22