11.03.2014 |
19:36:55 |
gen. |
ни при каких обстоятельствах |
sota cap concepte cat. |
1.03.2014 |
0:36:16 |
insur. |
актуарный расчёт |
expectativa actuarial |
26.02.2014 |
13:43:10 |
telecom. |
передача по радиолинии микроволнового диапазона между двумя узлами |
comunicaciones microondas punto a punto |
26.02.2014 |
13:40:37 |
telecom. |
передача по радиолинии микроволнового диапазона |
comunicaciones microondas |
15.02.2014 |
19:22:53 |
Peru. |
налогооблагаемая единица |
Unidad Impositiva Tributaria UIT (Es un valor de referencia que puede ser utilizado en las normas tributarias para determinar las bases imponibles, deducciones, límites de afectación y demás aspectos de los tributos que considere conveniente el legislador.) |
15.02.2014 |
13:01:15 |
Peru. |
Национальный институт защиты конкуренции и охраны интеллектуальной собственности |
INDECOPI - Instituto Nacional de defensa de la competencia y de la protección de la propiedad intelectual |
14.02.2014 |
18:29:22 |
mus. |
контрафагот, контрафаготист |
piporro |
8.02.2014 |
18:55:16 |
construct. |
официальное нотариально заверенное заявление о новых строительных работах |
declaración de obra nueva |
1.02.2014 |
15:25:33 |
securit. |
сертификат преимущественного права подписки на акции |
certificado de suscripción preferente |
28.01.2014 |
12:35:11 |
law |
помимо предусмотренного законом |
además que fuere de ley |
22.01.2014 |
5:52:16 |
med. |
лицо, целенаправленно стремящееся заразиться ВИЧ и выбирающее в качестве партнёров для секса ВИЧ-позитивных или потенциально позитивных индивидуумов |
cazador del virus (bug chaser (англ.)) |
20.01.2014 |
21:09:01 |
med. |
рентген передне-задняя и боковая проекция |
radiografía ap y lateral (radiografía anteroposterio (AP)) |
20.01.2014 |
20:11:28 |
Col. |
Единый лекарственный код |
CUM (Código Unico de Medicamentos) |
20.01.2014 |
20:11:28 |
Col. |
Единый лекарственный код |
Código Unico de Medicamentos |
20.01.2014 |
20:08:20 |
Col. |
Национальный институт по контролю за медикаментами и продуктами питания |
INVIMA - Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos |
20.01.2014 |
19:07:55 |
Col. |
Государственное налоговое и таможенное управление |
DIAN (Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales) |
20.01.2014 |
19:07:55 |
Col. |
Государственное налоговое и таможенное управление |
Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales |
20.01.2014 |
18:49:14 |
med. |
Государственное социальное учреждение |
E.S.E. - Empresa Social del Estado |
19.01.2014 |
14:14:29 |
int.transport. |
обменная карта для приёма-сдачи контейнеров, уточняющая их состояние в момент передачи EIR |
Recibo de intercambio |
11.01.2014 |
2:16:39 |
bank. |
рационирование кредита |
racionamiento del crédito |
11.01.2014 |
2:15:07 |
bank. |
быстро реагирующий |
que reacciona |
11.01.2014 |
2:15:07 |
bank. |
реагирующий |
que reacciona |
11.01.2014 |
2:15:07 |
bank. |
чувствительный |
que reacciona |
11.01.2014 |
2:13:24 |
bank. |
беспроцентный актив, кредит, заём |
que no devenga interés activo, crédito, préstamo |
11.01.2014 |
2:11:52 |
bank. |
процентный |
que devenga interés |
11.01.2014 |
2:09:37 |
bank. |
банкнота евро |
billete denominado en euro |
11.01.2014 |
2:08:08 |
bank. |
БРЦАГ, Банк развития центральноафриканских государств |
BDEAC, Banco de Desarrollo de los Estados de Africa Central |
11.01.2014 |
2:06:18 |
bank. |
ЕБРР, Европейский банк реконструкции и развития |
BERF, Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento |
3.01.2014 |
13:28:50 |
Ecuad. |
Национальная система государственных финансов |
SINFIP (Sistema Nacional de Finanzas Públicas) |
1.01.2014 |
22:10:29 |
offic. |
настоящим заявляю следующее |
cúmpleme manifestar lo siguiente |
1.01.2014 |
21:37:33 |
offic. |
лично в руки delivered by hand |
en su despacho E.S.D. |
22.12.2013 |
12:20:41 |
construct. |
укрепление откоса каменной наброской |
enrocado de protección |
22.12.2013 |
11:59:48 |
tech. |
защита клапана |
válvula de guardia |
22.12.2013 |
0:05:33 |
tech. |
подводящая деривация |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:05:05 |
therm.eng. |
водоразборное устройство |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:05:05 |
therm.eng. |
головное сооружение |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:05:05 |
therm.eng. |
водозаборный оголовок |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:05:05 |
therm.eng. |
водоприёмник |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:04:15 |
shipb. |
впускные и приёмные устройства |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:03:39 |
construct. |
впускные водоприёмные сооружения |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:02:58 |
hydrol. |
водозаборное сооружение |
obra de toma |
22.12.2013 |
0:02:58 |
hydrol. |
водоприёмные сооружения |
obra de toma |
21.12.2013 |
17:01:25 |
hydrol. |
струеотклонитель |
deflector |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
водослив плотины |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
проход для сброса излишней воды из водохранилища |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
водосброс |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
водосбросное сооружение |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
водосливная плотина |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
водосливная дамба |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:58:33 |
construct. |
флютбет |
vertedero de excesos |
21.12.2013 |
16:52:07 |
construct. |
обычный бетон средняя плотность от 1800 до 2500 кг/м3 |
hormigón convencional |
21.12.2013 |
16:49:13 |
construct. |
УКБ уплотнённый катком бетон |
hormigón compactado con rodillo |
21.12.2013 |
16:49:13 |
construct. |
трамбованный бетон |
hormigón compactado con rodillo |
21.12.2013 |
16:49:13 |
construct. |
уплотнённый катком бетон |
hormigón compactado con rodillo |
21.12.2013 |
16:49:13 |
construct. |
бетон, уплотнённый катком |
hormigón compactado con rodillo |
19.12.2013 |
13:14:31 |
energ.ind. |
расщеплённый провод |
subconductor |
19.12.2013 |
13:13:07 |
energ.ind. |
соединённые параллельно |
ramas en paralelo (Ramas orientadas de una red con los mismos terminales. Ramas en paralelo de una red de Kirchhoff tienen la misma tensión.) |
19.12.2013 |
12:59:01 |
tech. |
калибрование по форме, тиснение |
acuñado ((coining) Operación de trabajo en metal que se usa para crear superficies elevadas e impresiones en el metal. El acuñado es una operación relativamente severa que modifica el grosor del metal.) |
19.12.2013 |
11:02:19 |
tech. |
лист технических данных |
Hoja técnica |
19.12.2013 |
9:59:54 |
tech. |
испытания опытного образца, макетные испытания |
pruebas de prototipo |
19.12.2013 |
0:48:05 |
tech. |
импульсное выдерживаемое напряжение |
tensión de aguante al impulso |
19.12.2013 |
0:48:05 |
tech. |
выдерживаемое импульсное напряжение |
tensión de aguante al impulso |
19.12.2013 |
0:41:15 |
met.sci. |
бегущая звуковая волна |
onda viajera |
19.12.2013 |
0:40:29 |
hydrol. |
передвигающаяся волна на ледниках |
onda viajera |
19.12.2013 |
0:39:40 |
tech. |
блуждающая волна, бегущая волна |
onda viajera |
18.12.2013 |
13:22:39 |
phys. |
частиц на миллион |
ppm |
17.12.2013 |
1:53:45 |
hydroel.st. |
проектная чистая высота напора |
caída neta de diseño |
17.12.2013 |
0:35:16 |
telecom. |
датчик фазы |
sensor de fase |
16.12.2013 |
22:03:06 |
energ.ind. |
магнитный датчик, используемый для определения количества оборотов вала, тахометр |
keyphasor |
16.12.2013 |
13:46:40 |
energ.ind. |
коэффициент телефонных интерференциальных помех |
factor de interferencia telefónica |
16.12.2013 |
13:24:18 |
construct. |
тормозная кривая |
curva de frenado |
16.12.2013 |
0:37:42 |
electr.eng. |
перенапряжение |
sobre tensión |
15.12.2013 |
22:43:55 |
tech. |
заброс оборотов |
sobrevelocidad |
15.12.2013 |
22:43:55 |
tech. |
превышение допустимой скорости |
sobrevelocidad |
15.12.2013 |
22:43:55 |
tech. |
скорость выше допустимой |
sobrevelocidad |
15.12.2013 |
22:43:55 |
tech. |
угонная скорость вращения |
sobrevelocidad |
15.12.2013 |
22:43:55 |
tech. |
разнос двигателя |
sobrevelocidad |
15.12.2013 |
22:04:23 |
electr.eng. |
сопротивление в цепи возбуждения |
resistencia de campo |
15.12.2013 |
22:01:43 |
electr.eng. |
ток намагничивания |
corriente de campo |
14.12.2013 |
18:04:48 |
electr.eng. |
реактивное сопротивление Потье |
reactancia de Pottier |
14.12.2013 |
17:56:06 |
met.sci. |
кривая намагничивания |
curva de saturación |
13.12.2013 |
19:36:03 |
tech. |
перпендикулярность, вертикальность |
perpendicularidad |
13.12.2013 |
19:34:19 |
tech. |
керам. деформация матем. планарность тех. плоскостность |
planaridad |
13.12.2013 |
16:07:27 |
O&G. tech. |
нефт. вентиль с выступающим из корпуса винтовым регулирующим стержнем |
vástago ascendente |
13.12.2013 |
16:07:27 |
O&G. tech. |
задвижка с выступающим из корпуса винтовым регулирующим стержнем сахал. задвижка с выдвижным шпинделем |
vástago ascendente |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
тепл. длительная мощность |
capacidad continua |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
длительная производительность энерг. номинальная длительно отдаваемая мощность |
capacidad continua |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
номинальная непрерывно отдаваемая мощность |
capacidad continua |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
номинальная длительная мощность |
capacidad continua |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
номинальная длительная выходная мощность |
capacidad continua |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
номинальная мощность при продолжительной работе |
capacidad continua |
13.12.2013 |
1:33:12 |
electr.eng. |
номинальная мощность при длительной работе |
capacidad continua |
11.12.2013 |
15:14:30 |
electr.eng. |
направляющий подшипник |
chumacera guía |
10.12.2013 |
15:50:07 |
electr.eng. |
общ. фактор телефонного влияния телеком. коэффициент телефонных помех тех. шум-фактор телефонной линии связи |
factor de influencia telef'ónica |
10.12.2013 |
15:50:07 |
electr.eng. |
коэффициент мешающих влияний проводной связи |
factor de influencia telef'ónica |
10.12.2013 |
15:50:07 |
electr.eng. |
коэффициент помех проводной связи |
factor de influencia telef'ónica |
10.12.2013 |
10:53:32 |
electr.eng. |
сверхпереходное реактивное сопротивление |
reactancia subtransitoria |
3.12.2013 |
23:56:38 |
fin. |
ФСФР, Федеральная служба по финансовым рынкам |
Servicio Federal para Mercados Financieros |
30.11.2013 |
15:47:26 |
account. |
Итого кроме ошибок или упущений |
Tot. S.E. u O. (significan SALVO ERROR U OMISION. De esta manera el banco se protege de cualquier reclamo que pudieras hacerle) |
30.11.2013 |
15:20:19 |
account. |
наш исходящий ¹ |
n/ref |