9.06.2015 |
11:10:40 |
construct. |
дома свободной застройки |
Cases Aïllades (кат.) |
9.06.2015 |
11:10:40 |
construct. |
отдельно стоящие жилые дома |
Cases Aïllades |
9.06.2015 |
8:24:33 |
law |
земельный участок подлежащий застройке |
parcela de terreno edificable |
9.06.2015 |
8:20:08 |
law |
законный владелец на правах неограниченной собственности |
pleno y legítimo propietario |
5.06.2015 |
21:00:07 |
mech.eng. |
соломотряс |
sacudidor de la paja |
5.06.2015 |
20:54:52 |
mil. |
сковывание |
neutralización |
5.06.2015 |
20:54:52 |
mil. |
выведение из строя |
neutralización |
5.06.2015 |
20:52:12 |
mil. |
необходимость, обусловленная соображениями материально-технического обеспечения войск |
necesidad logística |
5.06.2015 |
20:51:04 |
mil. |
потребность в средствах связи |
necesidad de enlace |
5.06.2015 |
20:49:56 |
mil. |
навигация с помощью искусственных спутников |
navegación con ayuda de satélites artificiales |
5.06.2015 |
20:48:27 |
mil. |
плавание самолётовождение по счислению |
navegación a la estima |
5.06.2015 |
20:48:27 |
mil. |
компасная навигация |
navegación a la estima |
5.06.2015 |
20:47:18 |
mil. |
навигация с использованием скорости и направления ветра |
navegación aerológica |
5.06.2015 |
20:46:17 |
mil. |
ближняя навигация |
navegación a corta distancia |
5.06.2015 |
20:44:24 |
mil. |
мореходность корабля |
navegabilidad del buque |
5.06.2015 |
20:42:12 |
mil. |
баллистический конус |
nariz balística |
4.06.2015 |
21:06:41 |
telecom. |
Блютуз |
Bluetooth (especificación industrial para Redes Inalámbricas de Área Personal (WPAN)) |
4.06.2015 |
20:56:42 |
telecom. |
СИМ-карта |
tarjeta SIM módulo de identificación de abonado (subscriber identity module) |
2.06.2015 |
14:48:43 |
auto. |
пробка отверстия для выпуска воздуха |
tornillo de purga |
2.06.2015 |
14:48:43 |
auto. |
штуцер для прокачки привода тормозов |
tornillo de purga |
2.06.2015 |
14:47:46 |
tech. |
воздуховыпускной винт |
tornillo de purga |
2.06.2015 |
14:44:27 |
tech. |
воздухоотводный винт |
tornillo de ventilación |
2.06.2015 |
14:44:27 |
tech. |
прокачной винт |
tornillo de ventilación |
2.06.2015 |
13:30:47 |
tech. |
потребление |
ingesta |
2.06.2015 |
11:13:30 |
tech. |
паспорт безопасности материала |
hoja de seguridad de datos de materiales (англ. material safety data sheet (MSDS)) |
27.05.2015 |
0:31:31 |
Braz. |
Региональный Совет инженерии, архитектуры и агрономии |
Conselho Regional de Engenharia, Arquitetura e Agronomia (CREA) |
26.05.2015 |
16:30:02 |
Braz. |
бейдж, удостоверяющий личность |
crachá |
26.05.2015 |
16:29:10 |
Braz. |
бейдж, удостоверяющий личность |
crachás (de identificaäã |
26.05.2015 |
16:28:22 |
Braz. |
бейдж, удостоверяющий личность |
crachá (de identificaäão) |
26.05.2015 |
11:26:16 |
Braz. |
патронируемая государством работа |
operaä (Operaä) |
26.05.2015 |
11:07:10 |
Braz. |
Институт национального исторического и художественного наследия |
Instituto de Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Iphan |
26.05.2015 |
11:03:56 |
Braz. |
Совет по защите исторического, археологического, художественного и туристического наследия |
Conselho de Defesa do Patrimônio Histórico, Arqueológico, Artístico e Turístico CONDEPHAAT |
26.05.2015 |
11:00:18 |
Braz. |
Муниципальный совет по защите исторического наследия |
Conselho Municipal de Defesa do Patrimônio Histórico CONPRESP |
25.05.2015 |
20:04:26 |
math. |
план решения задачи |
plano de ataque |
24.05.2015 |
9:40:04 |
law |
делать законные разъяснения и предупреждения |
hacer las reservas y advertencias legales |
23.05.2015 |
15:58:24 |
law |
право первого выбора |
derecho de tanteo (El derecho de tanteo es la capacidad de una persona de exigir a otra, con relación a la compraventa de un bien concreto, que se lo venda a él por el precio que ya tenía acordado con un tercero) |
23.05.2015 |
15:58:24 |
law |
право преимущественной покупки |
derecho de tanteo |
23.05.2015 |
5:31:04 |
agric. |
оригинатор, владелец сорта |
obtentor (En mejoramiento genético, un obtentor o mejorador de variedades vegetales o, simplemente, un obtentor, es la persona que ha creado, descubierto y puesto a punto una variedad. Asimismo, obtentor puede ser también el empleador de la persona previamente mencionada o aquel que le haya encargado el trabajo de obtener una variedad y, finalmente, el causahabiente de la primera o de la segunda persona mencionadas, según el caso.) |
22.05.2015 |
18:21:44 |
oil |
Государственные Нефтяные Месторождения Боливии |
Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos, YPFB |
21.05.2015 |
0:26:51 |
law |
распоряжение об обращении взыскания на имущество |
órden de ejecución de bienes |
20.05.2015 |
16:06:54 |
gen. |
спор, конфликт |
diferendo |
18.05.2015 |
9:35:48 |
gen. |
фейхоа |
guayaba del Brasil |
18.05.2015 |
9:26:12 |
gen. |
ни брат, ни сват |
es mi pariente como de ciento y otros veinte |
18.05.2015 |
9:21:26 |
law |
исправительно-трудовые учреждения |
establecimientos penitenciarios de corrección educativa mediante el trabajo |
18.05.2015 |
9:20:22 |
law |
замешанное лицо |
tercero civil responsable |
18.05.2015 |
9:18:57 |
law |
вести документы на заседании суда |
llevarse documentos en la vista del caso por el tribunal |
18.05.2015 |
9:17:35 |
econ. |
электровооружённость труда |
consumo de energía eléctrica por obrero |
18.05.2015 |
9:15:30 |
econ. |
фондоёмкость продукции |
monto de los fondos básicos por unidad de producción |
18.05.2015 |
9:14:41 |
econ. |
фондовооружённость труда |
monto de los medios básicos productivos por trabajador |
18.05.2015 |
8:57:19 |
econ. |
трудовая книжка |
expediente laboral |
18.05.2015 |
8:56:01 |
econ. |
такт производственный |
fase del ritmo productivo |
18.05.2015 |
8:53:17 |
econ. |
самоуспокоенность |
autosuficiencia infundada |
18.05.2015 |
8:52:12 |
econ. |
разложимая система |
sistema desarrollable |
18.05.2015 |
8:51:26 |
econ. |
пусковой объект |
obra terminada |
18.05.2015 |
8:50:21 |
econ. |
продукты взаимозаменяемые |
productos sucedáneos |
18.05.2015 |
8:49:36 |
econ. |
программно-целевой метод |
método de objetivo programado |
18.05.2015 |
8:48:00 |
econ. |
"повариться" в гуще масс |
haber estado en lo más denso de las masas |
18.05.2015 |
8:47:07 |
econ. |
план сквозной |
plan de labor continua |
18.05.2015 |
8:45:31 |
econ. |
перевод прибыли за границу |
remisión de utilidades al extranjero |
18.05.2015 |
8:44:24 |
econ. |
освобождённый секретарь |
secretario profesional |
18.05.2015 |
8:43:28 |
econ. |
оплата сдельно-премиальная |
pago a destajo con primas |
18.05.2015 |
8:42:38 |
econ. |
оплата аккордно-премиальная |
pago a tanto alzado con pluses |
18.05.2015 |
8:42:00 |
econ. |
оплата аккордно-сдельная |
pago a destajo por acuerdo |
18.05.2015 |
8:40:25 |
gen. |
научный багаж |
acerbo científico |
18.05.2015 |
8:39:44 |
gen. |
недогрузка производственной мощности |
subutilización de la capacidad productiva |
17.05.2015 |
12:59:55 |
railw. |
замок автосцепки |
tope de enganche |
17.05.2015 |
12:00:36 |
railw. |
продольный швеллер |
viga longitudinal |
17.05.2015 |
11:55:20 |
railw. |
нижний обвязывающий поперечный брус |
viga final frontal |
17.05.2015 |
11:55:20 |
railw. |
буферный брус |
viga final frontal |
17.05.2015 |
11:52:13 |
railw. |
поперечная шкворневая балка кузова |
viga transversal del plato centro |
17.05.2015 |
11:50:43 |
railw. |
поперечная шкворневая балка |
viga transversal del plato centro |
17.05.2015 |
11:49:41 |
auto. |
шкворневая балка кузова |
viga transversal del plato centro |
17.05.2015 |
11:49:13 |
railw. |
шкворневой брус |
viga transversal del plato centro |
17.05.2015 |
11:46:04 |
railw. |
хребтовая балка |
viga central |
17.05.2015 |
10:57:10 |
railw. |
стойка вагона |
estaca |
17.05.2015 |
10:35:14 |
railw. |
рама кузова |
bastidor |
17.05.2015 |
10:26:58 |
railw. |
Американская Ассоциация железных дорог |
A.A.R.- Asociación Americana de Ferrocarriles (Los miembros son México, Canadá y Estados Unidos, cuya función es estandarizar el uso de tecnología y procedimientos aplicables en las diferentes áreas operativas y administrativas de las empresas ferroviarias.) |
16.05.2015 |
23:54:31 |
econ. |
миграция маятниковая |
migración cotidiana |
16.05.2015 |
23:53:50 |
econ. |
метод с конечной длиной шага |
método de longitud finita del paso |
16.05.2015 |
23:52:13 |
econ. |
материально-вещественная форма общественного производства |
forma material-natural del producto social |
16.05.2015 |
23:51:24 |
econ. |
малоотходная технология |
tecnología de pocos deshechos |
16.05.2015 |
23:50:08 |
econ. |
искоренение бесхозяйственности |
erradicación de la incura |
16.05.2015 |
23:48:58 |
econ. |
имущество бесхозное |
bienes mostrencos |
16.05.2015 |
23:46:28 |
gen. |
закрепление кадров |
retención de cuadros |
16.05.2015 |
23:45:10 |
gen. |
закон соответствия производственных отношений характеру производительных сил |
Ley de correspondencia entre las relaciones de producción y el carácter de las fuerzas productivas |
16.05.2015 |
23:42:07 |
gen. |
есть положение о том, что… |
hay reglamentación escrita según la cual... |
16.05.2015 |
23:32:54 |
gen. |
единовременное пособие |
paga oportuna sin restitución |
16.05.2015 |
23:31:24 |
med. |
диспансеризация |
chequeo profiláctico médico |
16.05.2015 |
23:30:06 |
gen. |
детализация |
pormenorización |
16.05.2015 |
23:27:45 |
gen. |
гласность |
carácter público |
16.05.2015 |
23:26:10 |
gen. |
выборка типическая |
muestreo estratificado |
16.05.2015 |
23:25:06 |
gen. |
встречный план |
extraplán de respuesta |
16.05.2015 |
23:24:01 |
gen. |
время отдачи капиталовложений |
inicio del rendimiento de las inversiones básicas |
16.05.2015 |
23:22:48 |
gen. |
ведомственность |
estrecho interés departamental |
16.05.2015 |
23:21:55 |
gen. |
бытие |
el ser social |
16.05.2015 |
23:20:47 |
gen. |
больше принципиальности |
más rigor en cuanto a los principios |
16.05.2015 |
23:19:00 |
gen. |
аритмичность |
cumplimiento irregular |
16.05.2015 |
23:18:09 |
gen. |
адресность планирования |
carácter específico de planificación por regiones |
16.05.2015 |
18:32:20 |
gen. |
объём и содержание напр., работ |
alcances |
16.05.2015 |
18:32:20 |
gen. |
предмет исследования |
alcances |