DictionaryForumContacts

 Spanish-Russian dictionary - terms added by user serdelaciudad: 5.683  << | >>

31.03.2017 11:03:35 manag. распоряжение подрядчику о внесении изменений условий контракта orden de cambio
31.03.2017 11:02:07 qual.cont. указание, заявка о внесении изменений orden de cambio
31.03.2017 10:18:11 econ. дебетовое сальдо saldo adeudado
31.03.2017 10:17:43 fin. причитающаяся сумма, непогашенная сумма обязательств перед данным лицом либо данного лица перед другими лицами saldo adeudado
31.03.2017 10:17:43 fin. причитающийся остаток saldo adeudado
31.03.2017 10:16:36 stat. дебетовое сальдо saldo adeudado
31.03.2017 10:15:58 busin. сумма к оплате saldo adeudado
31.03.2017 10:15:58 busin. сумма задолженности saldo adeudado
31.03.2017 10:15:58 busin. задолженный неполученный остаток saldo adeudado
31.03.2017 10:11:26 busin. гарантия надлежащего использования авансового платежа garantía del buen uso del anticipo
31.03.2017 9:59:56 busin. документация по контракту documento contractual
31.03.2017 9:57:17 gen. компетенция alcance de obligaciones
31.03.2017 9:57:17 gen. круг обязанностей alcance de obligaciones
31.03.2017 0:58:13 fin. промежуточный платёж Hito
30.03.2017 0:42:21 Arg. Единый код видов деятельности по Многостороннему соглашению CUAC (Código Único de Actividades del Convenio Multilateral (CUACM))
30.03.2017 0:04:08 Arg. Главное управление по налогам и сборам DGR (Dirección General de Rentas)
29.03.2017 20:00:43 Arg. Список плательщиков налога на валовой доход Padrón de Contribuyentes del Impuesto sobre los Ingresos Brutos (Система централизованного управления и контроля данных Списка плательщиков налога на валовой доход)
29.03.2017 16:59:18 econ. в соответствующих случаях, в случае необходимости, когда это уместно, если потребуется, по необходимости, если необходимо de corresponder
29.03.2017 16:27:10 econ. объём ценных бумаг компании, доля участия в акционерном капитале, портфель ценных бумаг participaciones societarias
29.03.2017 12:17:17 law Валенсийский институт предпринимательской конкурентоспособности IVACE (Instituto Valenciano de Competitividad Empresarial)
22.03.2017 19:08:04 bot. растительный покров cobertura vegetal
22.03.2017 17:36:42 energ.ind. пляска проводов galopada de conductores
22.03.2017 8:52:35 gen. благоприятствование concesionalidad, carácter concesionario
21.03.2017 19:38:24 construct. упругость грунта recuperabilidad de terreno
21.03.2017 19:33:15 bot. биогенный biófago, biófilo
21.03.2017 19:32:09 eng.geol. биогенный biógeno
21.03.2017 19:27:38 eng.geol. пылеватоглинистый грунт suelo franco limoso (La textura del suelo hace referencia al tamaño de las partículas o las cantidades relativas de arena, limo y arcilla)
21.03.2017 19:00:25 eng.geol. концептуальный проект diseño conceptual
21.03.2017 14:04:56 busin. ожидаемая поставка, ожидаемое вручение entrega estimada
21.03.2017 13:43:45 tax. документ, не имеющей фискальной силы documento sin validez fiscal
21.03.2017 0:02:46 chem. насосная станция пожаротушения Estación de bombas de incendio
20.03.2017 19:39:38 tech. в комплекте поставки ..., в рамках поставки... en el alcance del suministro de
20.03.2017 17:48:56 tech. пластинчатые теплообменники cambiadores de calor laminares
20.03.2017 17:48:06 tech. самоочищающийся фильтр filtro autolavado
20.03.2017 16:22:41 ecol. выпускной насос, сливной насос Bomba de descarga
20.03.2017 16:22:04 tech. водоотливной насос Bomba de descarga
20.03.2017 16:22:04 tech. нагнетательный насос Bomba de descarga
20.03.2017 16:22:04 tech. откачивающий насос Bomba de descarga
20.03.2017 16:22:04 tech. спускной насос Bomba de descarga
20.03.2017 16:21:26 construct. насос водоотлива Bomba de descarga
20.03.2017 16:21:01 nautic. отливной насос Bomba de descarga
20.03.2017 16:20:29 mining. выдающий насос Bomba de descarga
20.03.2017 15:44:50 tech. токовод, проводник электричества Conducto de corriente
18.03.2017 13:46:09 gen. спинка кровати cabecera
17.03.2017 18:48:12 commer. реселлер revendedor de valor añadido VAR (es una compañía que añade una o varias características a uno o varios productos ya existentes y después los revende (normalmente a usuarios finales) como un producto integrado o como una solución "llave en mano" completa. Esta práctica es común en la industria de componentes electrónicos, donde por ejemplo, una aplicación software puede ser añadida a un hardware ya existente)
17.03.2017 1:13:14 sec.sys. средства защиты características de seguridad, elementos de seguridad
15.03.2017 16:32:47 gen. где уместно, при необходимости, в применимых случаях a que hubiere lugar
15.03.2017 16:10:54 Ecuad. Централизованный реестр поставщиков Registro Unico de Proveedores (RUP)
15.03.2017 13:10:16 fin. победившая тендерная заявка oferta ganadora
15.03.2017 10:50:01 law коллегиальный орган cuerpo colegiado
15.03.2017 10:45:03 law с соблюдением правил, установленных законом sometido al imperio de la ley
15.03.2017 10:36:50 law высшее должностное лицо máxima autoridad administrativa
15.03.2017 9:59:54 law государственные ресурсы например, земельные, водные, государственные средства recursos públicos
15.03.2017 8:06:20 law область деловой активности giro del negocio
15.03.2017 8:05:51 econ. отрасль торговли или промышленности, направление деятельности giro del negocio
15.03.2017 8:05:51 econ. структурное подразделение компании giro del negocio
15.03.2017 8:04:46 fin. бизнес-специализация, бизнес-линия giro del negocio
15.03.2017 8:04:01 busin. характер коммерческой деятельности giro del negocio
15.03.2017 8:04:01 busin. вид хозяйственной деятельности giro del negocio
15.03.2017 8:04:01 busin. направление бизнеса giro del negocio
15.03.2017 8:02:57 busin. направление деятельности giro del negocio
15.03.2017 0:30:56 Ecuad. закупки в рамках режима конкретного рода деятельности contrataciones del giro específico de negocio
13.03.2017 20:48:14 auto. гипоидное зацепление engranaje hipoidal
13.03.2017 20:26:43 auto. трансмиссионное масло aceite para engranajes
11.03.2017 14:15:43 IT встроенные вычислительные средства inteligencia
11.03.2017 14:15:43 IT развитая логика inteligencia
11.03.2017 14:15:43 IT развитые логические возможности inteligencia
11.03.2017 14:15:43 IT развитые логические функции inteligencia
11.03.2017 14:15:43 IT уровень интеллекта интеллектуальной системы inteligencia
11.03.2017 14:15:43 IT уровень интеллекта системы inteligencia
11.03.2017 14:12:28 gen. возможности сетевого взаимодействия conectividad
11.03.2017 14:11:02 IT возможность взаимодействия conectividad
11.03.2017 14:11:02 IT подключаемость conectividad
11.03.2017 14:11:02 IT способность к подключению conectividad
8.03.2017 23:59:56 mil. аварийно-спасательное оборудование equipos de emergencia y salvamento
8.03.2017 10:40:32 chem. бакелит baquelita, baekelita (fue la primera sustancia plástica totalmente sintética, creada en 1907 y nombrada así en honor a su creador, el belga Leo Baekeland)
7.03.2017 15:48:56 law на условиях "как есть" "en el estado en que se encuentran" (Provisión de productos y servicios "en el estado en que se encuentran")
7.03.2017 14:48:53 tech. безопасное обращение manejo seguro, tratamiento seguro, manipulación segura (directrices de seguridad sobre la manipulación y empleo del producto)
7.03.2017 14:34:12 tech. жестяная тара contenedor de estaño
7.03.2017 13:51:57 tech. объёмное сопротивление resistividad del volumen
7.03.2017 13:47:56 tech. верхнеприводная мешалка agitador de hélice
7.03.2017 12:13:25 chem. глицидиловый эфир éter de glicidilo
7.03.2017 10:22:42 gen. применение в условиях с самыми высокими требованиями para las aplicaciones más exigentes
7.03.2017 9:38:12 chem. полиуретановые смолы poliuretanos, resinas poliuretánicas
7.03.2017 9:36:58 chem. эпоксидные смолы resinas epoxi, resinas epoxídicas
5.03.2017 22:08:28 tax. определение действия или операции, подлежащих обложению НДС la delimitación del hecho imponible en el IVA
5.03.2017 22:06:55 tax. не облагаться налогом благодаря наличию льгот no ser gravado por disfrutar de exención
5.03.2017 22:05:36 tax. материальная ценность, движимая или недвижимая un bien corporal, mueble o inmueble
5.03.2017 22:04:13 tax. обложение пошлиной на импорт devengo de los derechos de importación
5.03.2017 22:03:22 tax. право на взимание devengo
5.03.2017 22:01:40 tax. подлежать налогообложению soportar un impuesto
5.03.2017 21:59:44 gen. быть свободным от пошлины ser susceptible de franquicia
5.03.2017 21:59:44 gen. пользоваться таможенными льготами ser susceptible de franquicia
5.03.2017 21:58:07 gen. покровительственные пошлины derechos contingentarios
5.03.2017 21:55:37 gen. закрыто на ремонт sin servicio por obras
5.03.2017 21:53:55 gen. сохранять до конца проезда consérvese hasta el final del viaje
5.03.2017 21:52:36 gen. с понедельника по пятницу в рабочие дни lunes a viernes laborables
5.03.2017 21:51:01 gen. сокращённое время работы horario restringido de servicio
5.03.2017 21:50:08 gen. выходные и праздничные дни domingos y festivos
5.03.2017 21:49:14 gen. круглосуточный автоответчик contestador automático 24 horas

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57